"أخبرهم" - Translation from Arabic to English

    • tell them
        
    • told them
        
    • tell'em
        
    • tell him
        
    • say
        
    • telling them
        
    • I tell
        
    • You tell
        
    • confessed
        
    • told about
        
    Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. UN وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة.
    tell them to wrap these bandages around the skin. Open Subtitles أخبرهم بأن يقوموا بلف تلك الضمادات حول الجلد
    You back out now, I tell them you're Jewish. Open Subtitles إذا انسحبت الآن سوف أخبرهم بأنّك يهودي ابدأوا
    To be honest, I haven't told them I've been coming here. Open Subtitles لأكون صادقة معك، فأنا لم أخبرهم أني آتي إلى هنا
    Just tell them how much you love working with me and what a great partner I am. Open Subtitles فقط أخبرهم بمدى حبك للعمل معي وعن مدى روعتي كشريك هذا يجب أن يفي بالغرض
    tell them 8612 has been taken to maximum security. Open Subtitles أخبرهم بان 8612 تم أخذه لأقصى درجات الأمن.
    - tell them we broke up. - Come on, they'd be heartbroken. Open Subtitles ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد
    tell them whatever you can and it could help. Open Subtitles أخبرهم بما تستطيع. يمكن لهذا أن يكون عونا.
    tell them you shot us in the back in self-defence. Open Subtitles أخبرهم بأنك أطلقت علينا من الخلف للدفاع عن نفسك.
    tell them all there shall be such a reward for whoever finds him... and such pain for you should they fail. Open Subtitles أخبرهم جميعاً أنَّ .. هناك مُكافأة عظيمة .. لأيٍ كان مِن سيجده وألمٌ عظيمٌ لكِ إن فشلوا في إيجاده
    tell them Social Security checks will keep going out, Open Subtitles أخبرهم أن العديد من شيكات الضمان الاجتماعي ستأتي
    Anyway, tell them I'm in, along with the big donation. Open Subtitles في كل الأحوال أخبرهم أنني أوافق وسأمنحهم تبرعاً سخياً
    I couldn't tell them it was a rented family. Open Subtitles لم أستطيع أن أخبرهم أننى قمت بتأجير عائلة
    And when you get there, show them this sign, and tell them you're name is Ray Charles Robinson. Open Subtitles و عندما تصل إلي هناك ، أرهم هذه العلامة و أخبرهم أن اسمك راي تشارلز روبنسون
    Keras, tell them that we gotta take this thing down before it gets back to the Stargate. Open Subtitles كيراس ، أخبرهم أننا يجب أن ندمر هذا الشئ قبل أن يعود عبر بوابة النجوم
    tell them we might not have a house in a few weeks. Open Subtitles أخبرهم بانه من المحتمل ان لايكون لدينا بيت في بضعة أسابيع
    classic. Now, tell them howto run a nuclear plant. Open Subtitles مزحة كلاسيكية، والآن أخبرهم كيف تدير مصنعاً نووياً
    I only told them the truth... that you're being... merciful. Open Subtitles لم أخبرهم سوى الحقيقة.. إن ما تفعله رحمةً لهم
    I tell'em I ain't Taliban, but they don't wanna listen. Open Subtitles أخبرهم أننى لست من طالبان لكنهم لا يريدون أن يسمعونى
    But tell him we'll be back tomorrow to make friends. Open Subtitles حزرت ذلك، لكن أخبرهم أننا سنعود غداً لصنع صداقه
    They already knew. I didn't say a word, okay? Open Subtitles كانوا على علمٍ مسبقاً، لم أخبرهم بشيءٍ، إتّفقنا؟
    It's gonna be like telling them there's no Santa Claus. Open Subtitles سيبدو وكأنني أخبرهم أن بابا نويل لا وجود له
    And when the Romans roast you like the pig you are, you tell them we're going East, back to Thrace. Open Subtitles و عندما يشويك الرومان كالخنزير الذي انت عليه أخبرهم أننا مُتجهون شرقاً إلى تراقيا.
    When the author's cousin confessed that he was the one who had spoken, he was led away from the car, kicked, punched and verbally abused. UN وعندما أخبرهم ابن عم صاحب البلاغ أنه هو من تكلم، اقتيد بعيداً عن السيارة فرُكل ولُكِم وأسيء إليه لفظياً.
    The author's son stated in court that Mr. Ko. was a false witness, as they had never shared a cell, and claimed that this information could have been easily verified in the police department's official records of arrests and through a confrontation with Mr. Ko., the policeman on duty and the three inmates whom he allegedly told about the crimes. UN وقال ابن صاحبة البلاغ في المحكمة إن السيد كو. شاهد زور، بما أنهما لم يتقاسما زنزانة قط، وادعى أن من الممكن التحقق من هذه المعلومات بسهولة في سجلات التوقيف الرسمية لإدارة الشرطة وبواسطة مواجهة مع السيد كو. والشرطي المذكور والسجناء الثلاثة الذين يدعى أنه أخبرهم بالجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more