"أخبرها" - Translation from Arabic to English

    • tell her
        
    • told her
        
    • telling her
        
    • say
        
    • said
        
    • I tell
        
    • You tell
        
    • tells her
        
    • told by
        
    • was told
        
    • inform her
        
    • informed her
        
    I wanna find my mom and tell her she ruined my life. Open Subtitles أريد أن أعثر على أمي و أخبرها بأنها قد دمرت حياتي
    I should just tell her what she wants to hear. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرها فقط بما تريد أن تسمعه.
    Open your heart, tell her everything you're tellin'me. Open Subtitles افتح قلبك أخبرها بكل شيء أخبرتني به حسنًا.
    We all voted, but Robyn was the one who told her. Open Subtitles لقد قمنا جميعا بالتصويت لذلك لكن روبين هي من أخبرها
    So I'm gonna tell her you died in that plane. Open Subtitles ولهذا يجب أن أخبرها بأنك مـُـت في حادثة الطائرة
    Hey, hey, hey, tell her she can't touch him. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، أخبرها بأنّه لا يُمكنها لمسُه.
    tell her that I'm really sorry about her grandmother, okay? Open Subtitles أخبرها أنني متأسفة على ما حدث لجدتها ، حسنا؟
    'Cause I got something really important I wanna tell her. Open Subtitles لأن لديّ شيء مهم جدًا أريد أن أخبرها إياه.
    Well, tell her I have her keys behind the bar. Open Subtitles حسناً, فقط أخبرها أن لدي المفاتيح الخاصة بسيارتها هنا
    You heard me tell her I was a turkey? Open Subtitles سمعت بأنّ أخبرها أنا هل كان الديك الرومي؟
    That's easy. Just tell her about it. tell her everything you feel. Open Subtitles هذا سهل، أخبرها بشأن هذا وحسب، أخبرها عن كل ماتشعر به
    Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough. Open Subtitles أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى
    All I ever did was let her down. tell her that. Open Subtitles . كل ما فعلته هو أنى خذلتها . أخبرها ذلك
    - So I guess that's it. - tell her you miss her. Open Subtitles ـ أظن أن هذا كل شيء ـ أخبرها بأنك مشتاق لها
    tell her I sent you and call me back. Open Subtitles أخبرها أنني أرسلتك وعاود الاتصال بي بعد ذلك.
    Maybe I could write her another note, tell her I had an accident and I can no longer perform my manly duties. Open Subtitles ربما علي ان اكتب لها رساله أخرى أخبرها بـ أن حصل علي حادث ولأيمكنني بعد الان أن أؤدي واجباتي رجولي
    Go home, tell her that it's over and leave her. Open Subtitles عدت البيت و أخبرها بأن الموضوع إنتهى وارحل عنها
    She did it a few times when I was little, until my dad finally told her to go to hell. Open Subtitles فعلت الأمر بضع مرات لما كنت صغيرة إلى غاية أن أخبرها والدي أخيراً أن تذهب إلى عالم الهلاك
    I was thinking about joan. I should have told her. Open Subtitles أنا كنت أفكّر بجوان كان يجب علي أن أخبرها
    She sat me down with those sliders, and before I knew it, I was telling her everything. Open Subtitles لقد تفاوضت معي على هذه الشطائر، و قبل أن أدرك هذا، كنت أخبرها كل شيء
    - tell her. - Something to say on your own behalf? Open Subtitles ـ أخبرها ـ ألديك ما تقوله نيابة عن نفسك ؟
    Well, I think she was happy someone finally said it. Open Subtitles أعتقد أنها كانت سعيدة أن شخصاً ما أخبرها أخيراً.
    When I tell her I saw you again, she'll think we... Open Subtitles حينما أخبرها أننى رأيتك مرة أخرى سوف تظن أننا على
    No. You tell it. I'll tell it next time. Open Subtitles لا، أخبرها أنت سأخبرها أنا في المرة القادمة
    I can't help if he tells her one thing and then tells me another. Open Subtitles أعني، لا يُمكنني تقديم المساعدة إذا أخبرها شيئاً وأخبرني شيئاً آخر.
    Under cross-examination, she admitted that she only reported to the police after having been told by her father that the police were looking for her. UN وعند استجوابها، اعترفت بأنها لم تبلغ الشرطة إلا بعد أن أخبرها والدها بأن الشرطة تبحث عنها.
    Oh, but she knows. She was told first, by the boy who delivered this. Open Subtitles ولكنها تعلم، لقد كانت أول من أخبرها الصبي الذي سلمنا هذه الرسالة
    Today, I had to call my best friend's widow and inform her that her only child was dead. Open Subtitles كان علي اليوم أن أتّصل بأرملة أعز صديق لي و أخبرها أن ابنها الوحيد قد مات
    6.1 By letter of 20 April 2004, counsel advised that on 18 February 2004, the complainant met his mother in prison. He informed her that he had been threatened by interrogation officers with death or torture, and the same day lodged a complaint that he had been tortured. UN 6-1 أفاد المحامي، في رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2004، بأن صاحب الشكوى قد التقى بوالدته في السجن في 18 شباط/فبراير 2004 حيث أخبرها بأن المحققين قد هددوه بالقتل أو التعذيب، وقد قدم في اليوم نفسه شكوى تفيد بأنه قد أُخضع للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more