"أخبركِ" - Translation from Arabic to English

    • tell you
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • say
        
    • I tell
        
    • said
        
    • he tell
        
    • me tell
        
    • He told
        
    • let you
        
    • to tell
        
    Although, there is one other thing i should tell you. Open Subtitles بالرغم من ذلك هناك شيء ينبغي أن أخبركِ به
    Did he tell you what happened the night Daniel died? Open Subtitles هل أخبركِ بما حدث بالليله التي توفى بها دانييل؟
    Do you need me to tell you you're a beautiful bride and kick your ass down that aisle? Open Subtitles هل تريديني أن أخبركِ أنّكِ عروسٌ جميلة و أركل مؤخّرتكِ حتى تمشي في ممشى الكنيسة ؟
    I should've told you I suspected your mother of lying. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ بأنني اشتبهت بأن والدتكِ كاذبة
    Okay, so he told you that your husband was cheating? Open Subtitles حسناً ، هل أخبركِ أن زوجك يقوم بخيانتك ؟
    I thought of telling you many times, but I didn't know how. Open Subtitles فكّرت أن أخبركِ بالأمر مرات عديدة، لكنني لم أعرف كيف أفعل.
    I can tell you're someone who will continue to make no progress. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ بأنكِ الشخص الذي سيواصل البذل بدون أي تقدم
    What I can tell you is it's over, and you're safe now. Open Subtitles ما يمكنني أن أخبركِ به هو إنه أنتهي وأنتِ بامان الآن
    There are so many things I've wanted to tell you. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أردتُّ أن أخبركِ بها
    Yeah. Uh, look, Rach, there's something I gotta tell you. Open Subtitles اجل, إستمعي ريتش هناك شيء يجب أن أخبركِ به
    But maybe it would. Aw. Can I tell you something else? Open Subtitles لكن ربما سيحدث هل يمكنني أن أخبركِ بشيئ آخر ؟
    I wanted to tell you the president asked me to stay on until the canisters were retrieved. Open Subtitles اسمعي، أردت أن أخبركِ بنفسي لقد طلب مني الرئيس أن أبقى حتى يتم استعادة العبوات
    There's some things that I still need to tell you. Open Subtitles لفترة أطول لازال هناك أمور أريد أن أخبركِ بها
    I should tell you, I don't agree with, uh-- polygamy. Open Subtitles علي أن أخبركِ بأنه ليستُ موافقةً على الزواج التعددي
    Has anyone ever told you you deserve a raise? Open Subtitles هل هناك اي شخص أخبركِ أنكِ تستحقين علاوة
    And spotting can indicate any number of things, most of them innocuous, as I'm sure Dr. Scully already told you. Open Subtitles وبقع الدم يُمكن أنْ تشير إلى احتمالات عدّة، معظمها حميدة، وأنا مُتأكّد أنّ الدكتور سكولي أخبركِ بذلك سلفاً.
    He told you he's investigating all the kids, right? Open Subtitles أخبركِ أنّه حقق في أمر جميع الأولاد، صحيح؟
    I'm telling you, there's more to him than you know. Open Subtitles أنا أخبركِ أن هناك المزيد بشأنه لا تدري عنه
    ♪ you say you're not well, I say you're fine ♪ Open Subtitles ♪تدعين أنّكِ لستِ بخير، وأنا أخبركِ بأنّكِ على مايرام ♪
    I know I probably should've said something to you. Open Subtitles أعرف ، ربما يجب أن أخبركِ شيئ ما
    Let me tell you, from experience, everyone loves a villain. Open Subtitles ،دعيني أخبركِ عن تجربة كل الناس يحبون الشخصية الشريرة
    He's been under a lot of heat lately... so, you know, I just thought I should let you know. Open Subtitles لقد كان تحت وطأة كثير من الأمور مؤخرًا لذا ، أنت تعلمين ، فكرتُ في أنني يجب أن أخبركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more