In that connection, the Assembly has before it a note by the Secretary-General, issued as document A/65/300. | UN | وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين، العام صادرة بوصفها الوثيقة A/65/300. |
The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 10 of its report. | UN | معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة 10 من تقريرها. |
The Bill is before Parliament in its second reading. | UN | ومشروع القانون معروض على البرلمان لقراءته للمرة الثانية. |
Subject to rule 25, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر فيما يتعلق باعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل البت في المقترح موضع النظر. |
Depending on the subject, we sent out a couple of reminders, and the result is what members have before them. | UN | واستنادا إلى الموضوع، أرسلنا بضع مذكرات، والنتيجة هي ما هو معروض على الأعضاء. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 7 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 7 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 8 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 8 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 8 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع مقرر أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 8 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة 6 من تقريرها. |
The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 8 of its report. | UN | معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 8 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Committee in paragraph 8 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة في الفقرة 8 من تقريرها. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly has before it a draft resolution recommended by the Committee in paragraph 8 of its report. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 8 من تقريرها. |
Even now, a terrorism bill is before our Parliament. | UN | والآن، معروض على البرلمان مشروع قانون يتعلق بالإرهاب. |
Subject to rule 27, any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it shall be put to the vote before a decision is taken on the proposal in question. | UN | رهنا بأحكام المادة ٢٧، يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر فيما يتعلق باعتماد مقترح معروض عليه، وذلك قبل البت في المقترح موضع النظر. |
Members have before them an advance copy of the English version of the report. | UN | معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير. |
Distribution of ethnic groups by sex is presented in Table 7. | UN | وتوزيع الجماعات العرقية حسب نوع الجنس معروض في الجدول ٧. |
Slovenia was pleased to know that the draft Children's Protection and Welfare Bill was before Parliament. | UN | وأعربت سلوفينيا عن ارتياحها لمعرفة أن مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه معروض على البرلمان. |
I don't know when I've enjoyed an exhibit more. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ متى تَمتّعتُ به معروض أكثر. |
The present report is submitted to the Board on the initiative of the Administrator. | UN | وهذا التقرير معروض على المجلس بمبادرة من مدير البرنامج. |
In accordance with the Flemming principle, General Service (GS) staff shall have pay and other conditions of employment that match the best on offer at the duty station. | UN | يقضي مبدأ فليمنغ، بأن تكون أجور موظفي الخدمات العامة وسائر شروط خدمتهم مضاهية لأفضل ما هو معروض في مركز العمل. |
This has been pending before Parliament for some time. | UN | وهو معروض على البرلمان منذ فترة من الزمن. |
The bill also contains several new provisions derived largely from international conventions and has been submitted to the people's congresses for consideration. | UN | وتضمن المشروع أيضاً عدة نصوص جديدة أخذت أغلب أحكامه من الاتفاقيات الدولية وهو معروض على المؤتمرات الشعبية للنظر فيه. |
Just when you think Gotham's shown her last jewel, she reveals herself like a flower. | Open Subtitles | فقط عندما كنت تعتقد جوثام معروض لها مشاركة جوهرة، أنها تكشف عن نفسها مثل زهرة. |
It should also be clearly stated that the proposal is for the current session. | UN | كما ينبغي أن تبين بوضوح أن المقترح معروض على الدورة الحالية. |
I've looked at television through the glass when it sits on display. | Open Subtitles | لقد ألقيت نظرة إلى تلفاز كان في محل معروض للعامة |
The dress of the young dead woman... is displayed in her parents' home. | Open Subtitles | ثوب المرأة الشابة المتوفاة... معروض في منزل والديها. |