If their objection is rejected, they can petition the Supreme Court. | UN | وإذا ما رُفض الاعتراض، يمكنهم تقديم التماس إلى المحكمة العليا. |
The need to prolong the postponement was re-evaluated thereafter, and all such orders could be challenged in a petition to the Supreme Court. | UN | وبعد ذلك يتم إعادة تقييم الحاجة إلى التأجيل ويمكن الطعن في جميع هذه الأوامر من خلال تقديم التماس إلى المحكمة العليا. |
Counsel for the authors points out that the petition existed and continued to exist after its entry into force. | UN | ويشير محامي صاحبي البلاغ إلى أن الالتماس كان قائماً وظل قائماً بعد دخول اللائحة المذكورة حيز التنفيذ. |
Counsel for the authors points out that the petition existed and continued to exist after its entry into force. | UN | ويشير محامي صاحبي البلاغ إلى أن الالتماس كان قائماً وظل قائماً بعد دخول اللائحة المذكورة حيز التنفيذ. |
Or this petition of your husband's will never reach london. | Open Subtitles | والا عريضة زوجك هذه لن تصل الى لندن أبداً |
I hereby request to petition before the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. | UN | وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة. |
Counsel provides a copy of the unsigned review petition. | UN | وتقدم المحامية نسخة من التماس المراجعة غير الموقع. |
Counsel provides a copy of the unsigned review petition. | UN | وتقدم المحامية نسخة من التماس المراجعة غير الموقع. |
Under Nepalese law, the author has to initiate a petition for revision. | UN | وبموجب القانون النيبالي، يتعين على صاحب البلاغ تقديم التماس لإعادة النظر. |
A petition containing 300 signatures was sent to the Government. | UN | وأرسل إلى الحكومة التماس وقعه أكثر من 300 شخص. |
A Special Leave petition against the order of the Delhi High Court is currently pending before the Supreme Court of India. | UN | وقُدم التماس بإذن خاص ضد الأمر الذي أصدرته محكمة دلهي العالية، وهو حاليا قيد النظر أمام محكمة الهند العليا. |
Accordingly, the petitioner requested to strike off his petition. | UN | وبناء على ذلك، طلب مقدم الالتماس شطب التماسه. |
In that regard, the Marshall Islands called for the United States to consider its Changed Circumstances petition. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو جزر مارشال الولايات المتحدة إلى النظر في الالتماس الخاص بتغيُّر الظروف. |
It is still unclear whether the Court will entertain this petition. | UN | ولم يتضح بعد ما إذا كانت المحكمة ستقبل هذا الالتماس. |
First step is getting a petition with neighborhood signatures. I can get you more than half of what you need. | Open Subtitles | الخطوة الأولى هي الحصول على عريضة موقّعة من أهالي الحي أستطيع أن أعطيك أكثر من نصف ما تحتاجه |
So I'm submitting a signed petition to ask for a zoning waiver. | Open Subtitles | لذا فإنني سأقدم عريضة موقعة لطلب التنازل عن تقسيم مناطق العمل |
I hereby request to petition before the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Reference was made to the global petition organized by 17 regional and international non-governmental organizations, which had attracted more than 14,000 signatures. | UN | وأشير إلى العريضة العالمية التي نظمتها 17 منظمة إقليمية ودولية غير حكومية والتي اجتذبت ما يزيد على 000 14 توقيع. |
Consideration of Aide mémoire containing requests to petition on Non-Self-Governing Territories | UN | النظر في مذكرة الالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
This means that all relevant Territories now have the right of individual petition on a permanent basis. | UN | ويعني ذلك أن جميع الأقاليم المعنية أصبحت تجيز الحق في التظلم الفردي على أساس دائم. |
For my part, a few days ago, I received a petition signed by more than 284,000 people in favour of a convention. | UN | ولقد تلقيت، في ما يتعلق بي، منذ بضعة أيام التماسا موقّعا من أكثر من 000 284 شخص يؤيدون إعداد اتفاقية. |
The court also granted the petition for recognition. | UN | ووافقت المحكمة أيضا على إلتماس الحصول على الاعتراف. |
You need to file a habeas petition right away. | Open Subtitles | يجب أن ترفعي التماساً لمثوله أمام المحكمة فوراً |
Special petition committees, in which elected representatives can address citizens' concerns, exist within the Bundestag and the Landtage (State Parliaments). | UN | وتوجد لجان التماسات خاصة يمكن فيها للممثلين المنتخبين التطرق لمشاغل المواطنين، في البندستاغ وفي البرلمانات المحلية. |
On local remedies being exhausted, there is a right of individual petition to the European Court of Human Rights. | UN | وبعد استنفاد وسائل التقاضي المحلية، يحق للفرد التقدم بالتماس إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
If the Heritage Society got a petition, then maybe somebody there can tell us if that petition had any particularly vocal supporters. | Open Subtitles | إذا حصلت جمعية الترات على هذا الإلتماس إذاً، يمكن لأحد منهم إخبارنا إذا حصل هذا الإلتماس على تأييد معين |
He stated also that his lawyer intended to make a new petition for his release from prison for health reasons. | UN | وقال أيضاً إن محاميه ينوي تقديم طلب جديد يلتمس فيه الإفراج عنه لأسباب صحية. |
It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. | UN | كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ. |