"استدعاء" - Arabic English dictionary

    "استدعاء" - Translation from Arabic to English

    • call
        
    • calling
        
    • called
        
    • summon
        
    • summoned
        
    • subpoena
        
    • summons
        
    • recall
        
    • summoning
        
    • get
        
    • obtain the attendance
        
    • page
        
    • arraignment
        
    • convoked
        
    • convocation
        
    The Prosecution had proposed to call more than 220 witnesses. UN وكان الادعاء قد اقترح استدعاء أكثر من 220 شاهدا.
    IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. Rinse mouth UN في حالة البلع: استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً.
    call a POISON CENTER or doctor/ physician if you feel unwell. UN استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب في حالة الشعور بالإعياء.
    call the woman back if for no other reason than to tell her to stop calling me. Open Subtitles استدعاء امرأة العودة إن لم يكن لسبب آخر من أن أقول لها لوقف الدعوة لي.
    The examination of the one remaining expert witness called by the Prosecution has therefore been postponed until after the winter adjournment. UN ولذلك أُجل الاستماع إلى الشاهد الخبير المتبقي الذي وجه له استدعاء من الادعاء العام إلى ما بعد العطلة الشتوية.
    How dare you summon me like an errant child? Open Subtitles كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟
    Why do you call her Big Baby Pudding Snatcher? Open Subtitles لماذا استدعاء لها طفل كبير بودنغ الخاطف؟ ليندا:
    The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. Open Subtitles أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث.
    call the arson investigator, And let's get those seattle files. Open Subtitles استدعاء المحقق الحرق و و دعنا تلك الملفات سياتل.
    Oh, Gosh, I hope she's okay. Should I call an ambulance? Open Subtitles يا الهي، آمل أنها بخير هل يجب استدعاء سيارة إسعاف؟
    Hey, can you have your assistant call the phone company? Open Subtitles مهلا، هل يمكن أن يكون مساعدك استدعاء شركة الهاتف؟
    Crash, you call me when you want to come home and talk. Open Subtitles تحطم، يمكنك استدعاء لي عندما كنت يريدون العودة الى الوطن والتحدث.
    Well, I'm not exactly what you'd call a team player. Open Subtitles حسنا، أنا لست بالضبط ما هل استدعاء لاعب فريق.
    You know how I love it when you call me Princess. Open Subtitles أنت تعرف كيف أنا أحب ذلك عند استدعاء لي الأميرة.
    I tried calling him, and it went straight to voicemail. Open Subtitles حاولت استدعاء له، وأنه توجه مباشرة إلى البريد الصوتي.
    If necessary, those representatives should be called to report to the committee. UN وإذا اقتضى الأمر، ينبغي استدعاء أولئك الممثلين لتقديم تقرير إلى اللجنة.
    And play Ultimate Offering. Now for every 500 life points I give up, I can summon one additional monster. Open Subtitles بالاضافه لكرت استدعاء الوحوش الا نهائى بالتضحيه ب 500 نقطه من حياتى استطيع اضافه وحش جديد بالملعب
    After leaving his duty station without authorisation, the author was summoned several times to report at work but failed to do so. UN وقد تم استدعاء صاحب البلاغ عدة مرات بعد أن غادر مقر عمله دون ترخيص، لكي يواصل مهامه لكنه رفض ذلك.
    Next time you come, make sure it's with a subpoena. Open Subtitles عندما تأتيان المرة القادمة، تأكدا أن تحضران معكما استدعاء
    Furthermore, the summons issued by the Ministry of Interior, al-Brika Directorate, did not specify the reasons for summoning the first complainant. UN وعلاوة على ذلك، لم يحدد أمر الحضور الصادر عن مديرية البريقة التابعة لوزارة الداخلية أسباب استدعاء صاحب الشكوى الأول.
    And when that rumor goes public, there's gonna be a recall. Open Subtitles وعندما يذهب أن الشائعات العامة، سيكون هناك ستعمل على استدعاء.
    And then I'll get called in to settle all manner of disagreements. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تحصل على استدعاء في لتسوية جميع أوجه الخلاف.
    This argument has not been refuted by the author in his further comments, although in his previous submissions he had claimed that he was deprived of a right to obtain the attendance and examination of Ms. Boichenko as a witness. UN ولم ينفِ صاحب البلاغ هذه الحُجة في تعليقاته الإضافية، رغم أنه كان قد ادعى في تصريحاته السابقة أنه حُرم من حقه في استدعاء السيدة بويتشينكو كشاهدة والاستماع إليها.
    You answer every page at a run-- a run.That's rule number two. Open Subtitles ستستجيبون على كل استدعاء و أنتم تركضون الركض هو القاعدة الثانية
    Look, there is nothing to it. It's an arraignment. Open Subtitles انظر, ليس هنالك شئ مهم إنّه مجرد استدعاء
    The process stalled late in 1995, by which time 77,058 persons had been convoked and 60,112 identified. UN وتوقفت العملية في أواخر عام ١٩٩٥، وكان في ذلك الوقت قد تم استدعاء ٠٥٨ ٧٧ شخصا وحددت هوية ١١٢ ٦٠ شخصا.
    In this regard, the Commission considers that, for reasons of principle and practice, identification should follow a single convocation to a specific centre. UN وفي هذا الخصوص، ترى اللجنة أنه، ﻷسباب تتصل بالمبدأ والممارسة، ينبغي لعملية تحديد الهوية أن تعقب استدعاء وحيدا إلى مركز محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more