"اتحدوا" - Translation from Arabic to English

    • Unite
        
    • united
        
    • reunited
        
    The World Bank is a key partner with UNICEF in the " Unite for Children, Unite Against AIDS " campaign. UN ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ' ' اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز``.
    I say, salesmen and women of the world, Unite! Open Subtitles أقول يا موظفي المبيعات و نساء العالم اتحدوا
    In light of that, Brazil is fully committed to the Unite to End of Violence against Women campaign. UN وفي ضوء ذلك، تلتزم البرازيل التزاماً كاملاً بمبادرة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Update on the Unite for Children, Unite against AIDS campaign UN التطورات المستجدة بشأن حملة اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز
    The Unite Campaign has been instrumental in consolidating in a number of united Nations country teams a shared and coherent approach to efforts to end violence against women and girls. UN وكان لحملة ' اتحدوا` دور هام في ترسيخ نهج مشترك ومتسق إزاء الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي يبذلها عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Management of Unite for Children, Unite against AIDS UN إدارة حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز
    Many awareness-raising and advocacy initiatives were organized under the umbrella of the Secretary-General's campaign " Unite to End Violence against Women " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    But it gives me great hope to see you guys Unite. Open Subtitles لكنه يعطيني أمل كبير في أن أراكم اتحدوا.
    If all the warlords of the Toyotomi side Unite to fight against Ieyasu, he doesn't stand a chance. Open Subtitles لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى اتحدوا للمحاربة ضد لياسو فلن يتمتع بفرصة
    Neurotics of the world Unite. You have nothing to lose but your psychiatrist. Open Subtitles ايها المصابين بالعصاب فى العالم اتحدوا لا شيء لديكم لتخسروه سوى أطباؤكم النفسيين
    Sri Lanka successfully integrated HIV into national advocacy and communication under the Unite campaign to end violence against women, as called for by the agenda for women and girls. UN ونجحت سرى لانكا في إدماج جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جهود الدعوة والاتصال المبذولة في إطار حملة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، على نحو ما دعا إليه جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات.
    The Secretary-General's campaign Unite to End Violence against Women prioritizes youth engagement in violence prevention efforts. UN فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف.
    Under the Say NO -- Unite to End Violence against Women campaign, the match was held at the Olympic Stadium in La Paz. UN وفي إطار حملة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أقيمت المباراة في الملعب الأوليمبي في لاباز.
    :: Unite to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN :: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    :: Unite to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    Unite to End Violence against Women UN اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    The successful global advocacy initiative of the Entity " Say NO -- Unite to End Violence against Women " , has recorded since its inception over 5.5 million actions and close to 900 civil society partners. UN وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني.
    In addition, the special focus area will further support the Secretary-General's " Unite " campaign by targeting one of its five key outcomes: addressing sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعزز مجال التركيز الخاص هذا دعم حملة ' ' اتحدوا`` التي أطلقها الأمين العام، عن طريق استهداف أحد نواتجها الرئيسية، وهو: التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    :: united Nations Development Fund for Women: Unite to End Violence against Women campaign, 2008-2011 UN :: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: حملة اتحدوا للقضاء على العنف ضد المرأة، 2008-2011
    The people have spoken in South Sudan; they did not just vote 50, 60 or 70 per cent, or whatever number it is; people have really united, and I think that this is a start. UN إن أبناء الشعب في جنوب السودان أسمعوا صوتهم؛ الأمر ليس أنهم صوتوا بنسبة 50 أو 60 أو 70 في المائة أو أيا كانت النسبة التي صوتوا بها؛ بل هو أن الناس اتحدوا فعلا، وأعتقد أن هذا يشكل البداية.
    Two of the only three to escape the flames reunited for the first time in over three centuries. Open Subtitles نسختان من النسخ الثلاث ليهربوا من الحرق اتحدوا لاول مرة فى مدة ثلاث قرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more