"اتفاقيات دولية" - Translation from Arabic to English

    • international conventions
        
    • international agreements
        
    • international treaties
        
    • international convention
        
    • international instruments
        
    We support tougher international conventions to protect the environment. UN وإننا نؤيد إبرام اتفاقيات دولية مشددة لحماية البيئة.
    That approach has been expressly recommended in international conventions. UN وهذا النهج موصى به صراحة في اتفاقيات دولية.
    Furthermore, it requested the Executive Director to give assistance in the preparation of other international conventions in the environmental field. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس من المدير التنفيذي تقديم المساعدة في إعداد اتفاقيات دولية أخرى في ميدان البيئة.
    It has also ratified international conventions on individual rights and social entitlements. UN كما صادق البرلمان على اتفاقيات دولية بشأن الحقوق الفردية والمستحقات الاجتماعية.
    Thirdly, SIDs need a stronger voice in the negotiation and implementation of international agreements. UN ثالثا، الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة إلى إسماع صوت أقوى في المفاوضات لعقد اتفاقيات دولية وتنفيذها.
    In addition, some representatives of civil society organizations pointed out that existing international and human rights laws did not sufficiently protect the rights of older persons and that standards were scattered throughout various international conventions. UN وعلاوة على ذلك أشار بعض ممثلي منظمات المجتمع المدني إلى أن القوانين الدولية القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا توفر الحماية الكافية لحقوق المسنين وإلى أن المعايير مبعثرة في اتفاقيات دولية متعددة.
    The possibility of formulating international conventions on the basis of the two drafts could be revisited in future when conditions were ripe. UN ويمكن إعادة النظر في إمكانية صياغة اتفاقيات دولية على أساس مشاريع المواد ومشاريع المبادئ مستقبلا حين تكون الظروف مهيأة لذلك.
    The Commission's output must be useful to countries seeking practical legal solutions in the form of international conventions and model laws. UN ويجب أن تكون نتائج أعمال اللجنة مفيدة للبلدان التي تسعى للحصول على حلول قانونية عملية في شكل اتفاقيات دولية وقوانين نموذجية.
    There are no international conventions which specify with any precision the authorized duration of a detention pending expulsion. UN ولا توجد اتفاقيات دولية تحدد بدقة طول المدة الجائزة للاحتجاز بغرض الطرد.
    These provisions, however, are superseded by international instruments in the form of bilateral agreements or international conventions. UN وتتمثّل هذه الاتفاقيات إمّا في اتفاقيات ثنائية للتعاون القضائي أو في اتفاقيات دولية.
    Indonesia stressed that Senegal has ratified and participated in the codification of many international conventions. UN وشددت إندونيسيا على أن السنغال صدقت على اتفاقيات دولية كثيرة وشاركت في تدوينها.
    Bearing in mind the need to prepare a broad instrument that takes into account existing international conventions against corruption, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إعداد صك واسع النطاق يأخذ في الحسبان ما يوجد حاليا من اتفاقيات دولية لمكافحة الفساد،
    Our Government has ratified nine international conventions against terrorism and we join all international efforts to combat this menace. UN وقد صدقت حكومتي على تسع اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن ننضم إلى كل الجهود الدولية الرامية إلى محاربة هذا الخطر.
    At the international level, it was a party to 10 international conventions against terrorism. UN أما على المستوى الدولي، فقد وقعت مصر عشر اتفاقيات دولية متعددة الأطراف في مجال مكافحة الإرهاب وانضمت إليها.
    Since 1972, when the topic of terrorism had first been placed on the agenda of the General Assembly, a number of important international conventions had been adopted. UN ومنذ أن أدرج في عام 1972 البند الخاص بالإرهاب في جدول أعمال الجمعية العامة، تم اعتماد عدة اتفاقيات دولية هامة.
    Related international conventions binding Israel UN اتفاقيات دولية ذات صلة بالموضوع ملزمة ﻹسرائيل
    India is a party to major international conventions against terrorism. UN والهند طرف في اتفاقيات دولية رئيسية لمكافحة اﻹرهاب.
    The Conference was also important because all the countries participated in the negotiations on an equal footing and they succeeded in adopting various international conventions. UN كذلك جاءت أهمية المؤتمر من أن جميع البلدان اشتركت في المفاوضات على قدم المساواة ونجحت في اعتماد اتفاقيات دولية شتى.
    Various international conventions have since reaffirmed, expanded and integrated that prohibition into positive public international law. UN ومنذ إصدار ذلك اﻹعلان أكدت اتفاقيات دولية من جديد ذلك الحظر وتوسﱠعت فيه وأدمجته في القانون الوضعي الدولي العام.
    Total participation in international conventions pertaining to international terrorism UN مجموع المشاركين في اتفاقيات دولية تتعلق بمحاربة الإرهاب الدولي
    The Congo has also underwritten various declarations, charters and international agreements dealing with health issues, including that on primary health care (PHC), and has joined the Bamako Initiative. UN وإلى جانب ذلك، انضمت إلى إعلانات ومواثيق أو اتفاقيات دولية مختلفة بشأن مشكلات الصحة من بينها ما يتعلق برعاية الصحة الأولية وانضمت إلى مبادرة باماكو.
    We are convinced that our Conference, which has succeeded in establishing important international treaties on disarmament, is capable of scoring further achievements. UN ونحن على قناعة أن مؤتمرنا الذي نجح في التوصل إلى وضع اتفاقيات دولية هامة في مجال نزع السلاح لقادر على تحقيق مكاسب جديدة.
    To date, it is a party to: 19 United Nations international instruments; 34 ILO international conventions; 1 UNESCO international convention; and 4 OAU international conventions. UN وهي، حتى يومنا هذا، طرف في: ٩١ صكا دوليا لﻷمم المتحدة؛ و٤٣ اتفاقية دولية لمنظمة العمل الدولية؛ واتفاقية دولية لليونيسكو؛ و٤ اتفاقيات دولية لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Our country has ratified the following nine international instruments: UN صادقت بلادنا على تسع اتفاقيات دولية وهي كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more