"اثبتت" - Translation from Arabic to English

    • proven
        
    • proved
        
    • prove
        
    • proves
        
    • confirmed
        
    But physics has already proven that not to be true, Open Subtitles لكن الفيزياء قد اثبتت مسبقاً أن ذلك ليس صحيحاً،
    This war and my part in it has proven very different to what I expected. Open Subtitles ان هذه الحرب و جهتي التي اقاتل معها اثبتت انها مختلفة جدا عن ما توقعته
    If Einstein is right, then an English expedition will have proved it. Open Subtitles لو كان اينشتين محقا فالرحلة الاستكشافية الانجليزية هي التي اثبتت ذلك
    These organizations have proved themselves to be important instruments for the promotion of peace and security. UN فقد اثبتت تلك المنظمات أنها أدوات هامة لتعزيز السلم واﻷمــن.
    Whether or not these claims prove true, they anger they... Open Subtitles في حال اثبتت هذه المطالبات الحقيقة او لم تثبت,
    Ballistics proves that that gun was the gun that killed the professor. Open Subtitles اغلفة الرصاص اثبتت انه هذا المسدس هو المسدس الذي قُتل به البروفيسور
    Time and again, you've proven that power is what you most desire. Open Subtitles مجددا لقد اثبتت بأن السلطة هو كل ماتريده
    I would have asked you, but if the last few years have proven anything, it's that you can't tell a uterus from a unicycle. Open Subtitles كنت سأسألك، ولكن ان اثبتت السنوات الماضية شئ فسيكون انك لا تعلم الفرق بين الرحم و الدراجة الاحادية
    It has been proven again.. history cannot be made without war.. Open Subtitles لقد اثبتت مجدداً ان التاريخ لايمكن صنعه بدون حرب
    Mrs. Virginia Johnson has proven herself to be a very competent assistant. Open Subtitles السيدة فيرجينيا جونسون اثبتت نفسها كمساعدة كفىء
    Allegations like this can leave a bad smell, even when proven false. Open Subtitles هذه الإدعاءات تترك سمعة سيئة و حتى لو اثبتت أنها غير صحيحة
    This experiment has proven to me that refined sugar and excess fructose are causing serious damage to the health and wellbeing of millions of people. Open Subtitles هذه التجربة اثبتت لي بأن السكر المكرر وكثرة الفركتوز, تسببت بأضرار شديده على الصحه وصحة الملايين من الناس
    The new international division of labour cannot re-enact past formulas that have proved to be inefficient. UN إن التقسيم الدولي الجديد للعمل لا يمكن أن يعيد وضع الصيغ القديمة التي اثبتت عدم فعاليتها.
    The Big Four has proved to be a fiction, but still we stand on a precipice. Open Subtitles الأربعة الكبار اثبتت انها مجرد خدعة ولكننا مازلنا نقف على المنحدر
    The 92nd proved we can fight. Open Subtitles الثانية والتسعون اثبتت بانا يمكن ان نحارب.
    Well, we considered it, but their contributions proved far too valuable. Open Subtitles ولكن مساهمتهم اثبتت الى حد بعيد شيء ثمين
    For the Prime Minister General Tojo and for Admiral Yamamoto, the American raid proved that it was necessary to extend their defensive perimeter to the east. Open Subtitles بالنسبه الى رئيس الوزراء الجنرال توجو و الادميرال ياماموتو فقد اثبتت الغاره ضروره توسيع محيط دفاعهم نحو الشرق
    Rodney,I proved a long time ago I don't need a gun to take you out Open Subtitles رودني, اثبتت منذ وقت طويل انني لست بحاجة لمسدس لأتغلب عليك
    The spiral fractures prove that you were abused. Open Subtitles الكسور اللولبية اثبتت انك تعرضت للاذى الجسدي
    If the tests prove that you're the right candidate, it could work. Open Subtitles لو اثبتت الفحوصات انك المتبرع الامثل, ممكن ان ينجح الامر.
    Today, Olivia proves her love for me to you, Angier. Open Subtitles اليوم اثبتت اوليفيا حبها لي لك يا انجيير
    So, listen, the X-ray confirmed that you have pretty comminuted fractures of your radius and ulna, and I'm also worried, there's some serious damage to the vessels and muscles in your arm. Open Subtitles لذلك اسمعي، لقد اثبتت الاشعه ان لديك كسر متفتت لعظم الكعبرة والزندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more