"احال" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The Constitution entrusts the protection and regulation of these rights to the law, as described hereunder.UN احال الدستور للقوانين حماية وتنظيم هذه الحقوق على النحو التالي:
    I don't have the money for it anyway.Open Subtitles ليس لدي المال من اجل الدراسة على كل احال
    Anyway, well, I grew up over there, but what many of you probably don't know is I spent my life in love with the boy who lived over there,Open Subtitles على ايه احال لقد صعدت الى هنا على ما يبدو معظمكم لايعلم لقد اضعت حياتي
    I know it's in pencil, but that's what a sad two-week suspension face would look like.Open Subtitles على كل احال أعرف أنه مكتوب بقلم رصاص لكن هكذا يبدو الوجه الحزين الذي يعني الإيقاف عن العمل مدة أسبوعين
    While recognizing the circumstances which had led the Council to establish an ad hoc tribunal to prosecute persons for crimes committed in the former Yugoslavia, the Working Group had taken the view that it would have been preferable for the Security Council to refer such matters to an existing institution.UN وفي حين يعترف الفريق العامل بالظروف التي دعت المجلس الى انشاء محكمة مخصصة لمقاضاة أشخاص عن جرائم ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة، يفضل الفريق لو ان المجلس احال هذه المسائل الى مؤسسة موجودة.
    Yeah, well, we got scouts routing out the Ute in the north as we speak"'regular Indians' Open Subtitles ولكن قد تم أكتشاف ما نوي فعله سوف نذهب إلى "أوت" من الشمال، في احال الهنود المنتظمون
    - Prepare the operating room! Yes, sister. I'll get right on it.Open Subtitles جهزوا غرفة العمليات - نعم يا أختاه, فى احال
    Drop your weapon now!Open Subtitles القي سلاحك في احال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more