"احتاجت" - Translation from Arabic to English

    • needed
        
    • needs
        
    • had taken
        
    • took
        
    • had required
        
    • she need
        
    • to seek
        
    • have required
        
    • you need
        
    Then they said maybe she needed some time alone. Open Subtitles ثم قالوا ربما أنها احتاجت بعض الوقت بمفردها
    Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. Open Subtitles نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب
    She needed a new gear shifter. So that's what that's all about. Open Subtitles لقد احتاجت إلى مبدل جديد للترس، هذا كل ما في الأمر.
    It seems that idiot, Suliman, finally needs my power Open Subtitles يبدو ان تلك حمقاء, سوليمان احتاجت لقوتي اخيرا
    Diagnoically,she needed to be hurt. I wanted to hurt her. Win-win. Open Subtitles احتاجت إلى إيذائها للتشخيص و أردت أنا إيذاءها، مكسب لجميع
    She knew she was in her research, needed a place to go. Open Subtitles لقد كانت تعلم أني أطاردها احتاجت لمكان للاختباء وما الذي فعلته؟
    Last place I worked, the printer needed a code. Open Subtitles في آخر مكان اشتغلت فيه، احتاجت الطابعة رمزا
    She needed a job after Fowler went to jail. Open Subtitles لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن
    And when your CIA needed more money, they decided to sell drugs. Open Subtitles وعند احتاجت وكالة المخابرات المركزية المزيد من المال, قرروا بيع المخدرات.
    I thought it was because she needed looking after. Open Subtitles ظننتُ أن ذلك بسبب أنها .احتاجت من يرعاها
    needed a little time to process' cause I thought, you know... Open Subtitles احتاجت القليل من الوقت لأدرك لأنني ظننت , أنتَ تعرف
    Figure 9 Types of technical assistance needed by the 34 States parties that reported partial or no implementation of article 9 UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها 34 دولة طرفا أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 9 أو عن عدم تنفيذها لها
    Types of technical assistance needed by the States parties requesting it UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها الدول الأطراف التي طلبت تلك المساعدة
    Kinds of technical assistance needed by the 21 States parties that reported partial or no implementation of article 9 UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها 21 دولة طرفا أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 9 أو عن عدم تنفيذها لها
    Kinds of technical assistance needed by the seven States parties that reported partial implementation of article 17 of the Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها سبع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Figure 18 Kinds of technical assistance needed by the 16 States parties that reported partial or no implementation of article 23 of the Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها 16 دولة طرفا أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 23، من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها لها
    If any bush needs trimming, He takes care of it. Open Subtitles و إن احتاجت أي شجيرة لشذب يتولى هو أمرها
    Tell Daphne my assistant Paolo is handling the retouching, so if she needs any other prints, she can call him at the lab. Open Subtitles أخبرني دافني أن مساعدي باولو يعمل مع الرتوش لذا إذا احتاجت أي طبعة أخرى , يجب أن تتصل به في المختبر
    Then if she needs help you should help her. Open Subtitles إذاً , اذا احتاجت مساعدة .. عليك مساعدتها
    Fortunately, the crisis had taken more time to hit Serbia owing to banking system reforms and a strict monetary policy. UN ومن حسن الحظ أن الأزمة قد احتاجت وقتا أطول لإلحاق الضرر بصربيا بسبب إصلاحات النظام المصرفي واتباع سياسة نقدية صارمة.
    But will they work for everyone? They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. UN ولكن هل يصلح ذلك للجميع؟ يبد أن هذه البلدان نسيت أنها احتاجت إلى قرون طويلة ﻹنجاح هذا النظام.
    Perhaps nothing better could be expected from the representative of a military dictatorship which had required a farcical referendum, constitutional amendments and legal framework orders to legitimize itself. UN ولعله لا يمكن توقع شيء أفضل من ذلك من ممثل دكتاتورية عسكرية احتاجت إلى استفتاء هزلي، وتعديلات دستورية وأوامر في إطار قانوني لتضفي الصفة الشرعية على نفسها.
    Why did she need the money? Open Subtitles لماذا احتاجت للمال
    The State party is encouraged to carry out studies on this subject, including among the ethnic and religious groups, and to seek assistance, if needed, from the international community for this purpose. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسات حول هذا الموضوع، بما في ذلك إجراء دراسات بين المجموعات العرقية والدينية، وأن تطلب المساعدة من المجتمع الدولي لهذا الغرض إذا احتاجت لها.
    When market economies have required flexibility of institutions, social structures have reciprocated with some rigidity. UN وعندما احتاجت اقتصادات السوق مرونة من المؤسسات، استجابت الهياكل الاجتماعية ببعض الصلابة.
    If you need a ride, give me a shout-out. Open Subtitles هنا بطاقتي. إذا احتاجت توصيلة، نادي علي بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more