F. National institutions and agencies with responsibility for guaranteeing respect for human rights 78 - 80 20 | UN | واو - المؤسسات أو الأجهزة المؤسسية المسؤولة عن احترام حقوق الانسان 78 - 80 25 |
Democracy is the only system of government that can fully guarantee respect for human rights while fostering development, prosperity and peace. | UN | والديمقراطية هي نظام الحكم الوحيد الذي يكفل تماما احترام حقوق الانسان فيما تشجع فيه التنمية والازدهار والسلام. |
Sustainable development must be based on participatory democracy and respect for human rights. | UN | ويجب أن تستند التنمية المستدامة إلى ديمقراطية قوامها المشاركة وإلى احترام حقوق الانسان. |
The question of respect for human rights in the administration of justice and during states of emergency receives continued emphasis. | UN | وستكون مسائل احترام حقوق الانسان في إقامة العدل وأثناء حالات الطوارئ موضع تركيز مستمر. |
My Government intends to make respect for human rights in Zaire one of its fundamental priorities of action. | UN | تعتزم حكومتي جعل احترام حقوق الانسان في زائير احدى أولويات عملها الجوهرية. |
The requisite economic and financial stability must be based on political and social stability, with respect for human rights. | UN | ويجب أن يستند الاستقرار الاقتصادي والمالي الضروري الى الاستقرار السياسي والاجتماعي مع احترام حقوق الانسان. |
However, respect for human rights is not enough. | UN | ومع هذا، فإن احترام حقوق الانسان ليس كافيا. |
The Director-General of the national police was now a civilian, fully aware of the importance of respect for human rights. | UN | إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان. |
It was illogical that such sanctions should be imposed by an organ of the United Nations whose Charter was based on respect for human rights. | UN | وليس من المنطقي أن تفرض مثل هذه الجزاءات من أحد أجهزة اﻷمم المتحدة التي يقوم ميثاقها على أساس احترام حقوق الانسان. |
Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية الانسان وتعزيز احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية. |
One representative referred to the holistic approach to security, taking into account basic developmental needs, as well as the need for political security, including respect for human rights. | UN | وأشارت إحدى الممثلات إلى النهج الكلي تجاه اﻷمن، مع مراعاة الاحتياجات الانمائية اﻷساسية فضلا عن ضرورة توفر اﻷمن السياسي، بما في ذلك احترام حقوق الانسان. |
A clear and distinct separation must be made between both branches, in order to enable judges to ensure respect for human rights in response to any abuse of authority. | UN | ومن الضروري وجود فصل واضح وجلي بين السلطتين لتمكين القضاة من ضمان احترام حقوق الانسان في مواجهة أي سوء استخدام للسلطة. |
respect for human rights may be weakened by impunity for perpetrators of human rights violations. | UN | وتعرب اللجنة عن موقفها ومفاده أن احترام حقوق الانسان قد يضعفه إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب. |
respect for human rights may be weakened by impunity for perpetrators of human rights violations. | UN | وتعرب اللجنة عن موقفها ومفاده أن احترام حقوق الانسان قد يضعفه إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب. |
Decolonization has been completed, apartheid has been overcome, and respect for human rights is no longer an internal affair. | UN | لقد اكتملت عملية إنهاء الاستعمار، وتم التغلب على الفصل العنصري، ولم يعد احترام حقوق الانسان قضية داخلية بحتة. |
They can constitute an essential mechanism for promoting respect for human rights of all individuals. | UN | ويمكنها أن تشكل آلية أساسية لتعزيز احترام حقوق الانسان لجميع اﻷفراد. |
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, | UN | ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
The High Commissioner should help, in particular, to ensure respect for the human rights of national minorities. | UN | ويتوقع من المفوض السامي أن يساعد، بصفة خاصة، على ضمان احترام حقوق الانسان لﻷقليات القومية. |
We reaffirm the need to respect human rights on the basis of the Universal Declaration of Human Rights, and we call for the protection of Palestinians in the occupied Arab territories. | UN | وفي هذا الخصوص فإن ما يهمنا هو أن نؤكد على ضرورة احترام حقوق الانسان وفقا لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
Calling on the Liberian factions, especially the combatants, to respect the human rights of the civilian population and to respect international humanitarian law, | UN | وإذ يدعو الفصائل الليبرية، وخاصة المقاتلين، الى احترام حقوق الانسان للسكان المدنيين واحترام القانون اﻹنساني الدولي، |
The observance of human rights is no longer considered as a moral imperative only. | UN | إن احترام حقوق الانسان لم يعد يعتبر ضرورة أخلاقية فحسب. |