"اختياري لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • moratorium on
        
    It invited the United States to declare a moratorium on capital punishment. UN ودعت الحركة الولايات المتحدة إلى إعلان وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. UN ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989.
    Is the State party considering reviewing its use of the death penalty and declaring a moratorium on executions, at least until the criminal justice system is able to meet basic due process standards? UN وهل تنظر الدولة الطرف في مراجعة استخدامها لعقوبة الإعدام وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، على الأقل إلى أن يكون نظام العدالة الجنائية قادراً على الوفاء بالمعايير الأساسية لأصول المحاكمات؟.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم يتم تنفيذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، وهناك وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    Australia strongly encouraged the Bahamas to abolish the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. UN وشجعت أستراليا بشدة جزر البهاما على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى إعلان فوري لوقف اختياري لتنفيذ جميع أحكام الإعدام.
    No death sentence has been carried out since 1995, and there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN ولم ينفَّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1995، كما يوجد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا.
    Japan is not in a position either to consider granting a moratorium on executions or to abolish death penalty. UN واليابان ليست في وضع يسمح لها لا بالنظر في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام ولا في إلغاء هذه العقوبة.
    It also recommended that Japan re-consider the establishment of a moratorium on the use of the death penalty. UN كما أوصت بأن تنظر اليابان في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    Zambia further stated that no death sentence had been carried out since 1995, and that there is a moratorium on the death penalty in Zambia. UN وأشارت إلى عدم تنفيذ عقوبة الإعدام في زامبيا منذ عام 1995 وبوجود وقف اختياري لتنفيذ هذه العقوبة.
    The aim of the draft resolution was to call on Member States to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN والهدف من مشروع القرار هو دعوة الدول الأعضاء إلى تطبيق وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء العقوبة.
    It invited the Congo to introduce a moratorium on the application of death penalty. UN ودعت الكونغو إلى اعتماد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    It encouraged Bangladesh to establish a moratorium on executions. UN وشجعت بنغلاديش على اعتماد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    It noted the existence of a de facto moratorium on the death penalty and encouraged Cameroon to formalize it with a view to abolition. UN ولاحظت وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام بحكم الواقع وشجعت الكاميرون على إضفاء الطابع الرسمي على هذا الوقف بغية إلغاء عقوبة الإعدام.
    It commended Algeria for implementing a moratorium on the use of the death penalty. UN وأثنت على التزام الجزائر بوقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    4. Further welcomes the decisions made by an increasing number of States, at all levels of government, to apply a moratorium on executions, followed in many cases by the abolition of the death penalty; UN 4 - ترحب كذلك بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول، على جميع مستويات الحكومة، لتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، والتي تلاها في كثير من الحالات إلغاء عقوبة الإعدام؛
    4. Further welcomes the decisions made by an increasing number of States, at all levels of government, to apply a moratorium on executions, followed in many cases by the abolition of the death penalty; UN 4 - ترحب كذلك بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول، على جميع مستويات الحكومة، لتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، والتي تلاها في كثير من الحالات إلغاء عقوبة الإعدام؛
    4. Further welcomes the decisions made by an increasing number of States, at all levels of government, to apply a moratorium on executions, followed in many cases by the abolition of the death penalty; UN 4 - ترحب كذلك بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول، على جميع مستويات الحكومة، لتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، والتي تلاها في كثير من الحالات إلغاء عقوبة الإعدام؛
    The resolutions adopted since 2007 on the moratorium on the death penalty had contributed to the momentum towards establishing moratoriums on executions in various jurisdictions, with a view to their abolition. UN وأضاف أن القرارات التي اعتمدت منذ عام 2007 بشأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام أسهمت في الزخم صوب تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في مختلف الولايات القضائية، بهدف إلغائها.
    It urged Chad to establish its National Human Rights Commission, despite limited human and financial resources, and to institute a moratorium on the death penalty. UN وحثّت تشاد على إنشاء لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان، على الرغم من الموارد البشرية والمالية المحدودة وتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more