"ادافع" - Translation from Arabic to English

    • defending
        
    • plead
        
    • defended
        
    • defense
        
    • to stand
        
    • to defend
        
    I was defending restraint. And I know What I'm saying. Open Subtitles أنا كنت ادافع عن الكبح انا اعرف ماذا اقول
    Mileva, I have spent the entire day defending myself to the academy. Open Subtitles ميليفا , لقد قضيت اليوم كُله ادافع عن نفسي امام الاكاديمية
    The usual. defending the rights of my broken-hearted clients. Open Subtitles العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم
    I would like to plead the fifth at this time, and if it pleases the court, we'd like to break for lunch. Open Subtitles اريد ان ادافع عن نفسي ان هذه هي المرة الخامسة واذا سمحت المحكمة نحن نريد ان نستريح من اجل الغداء
    I recall appearing as Premier before the United Nations Committee on decolonization in 1961 to plead the case of my country's independence. UN وأتذكر عندما مثلت أمام لجنة انهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة بوصفي رئيسا للوزراء في ١٩٦١ لكي ادافع عن قضية استقلال بلادي.
    While I defended my precarious position... ♪ it's just overkill my dad was finding himself in a difficult position of his own. Open Subtitles في حين كنت ادافع عن حالتي الغير مستقرة ♪♪♪ لقد وجد ولادي نفسه في حالة معقدة
    You know, I once had a client I was defending for robbery. Open Subtitles تعلمين , مرة كان لدي عميل كنت ادافع عنه لتهمة السرقة
    It's just not that simple. I'm not defending him, Open Subtitles انها ليست بهذه البساطة انا لست ادافع عنه
    If I am dead when you get here, know I died defending it." Open Subtitles اذا كنت ميت حين وصولك اعلم انني مت وانا ادافع عنه
    Look, I'm not defending her, but she raised you right and so I cut her some slack. Open Subtitles انظر، انا لا ادافع عنها، لكنها ربتك بشكل صحيح ولذا اقتطعت لها العذر
    And with all that going on, the fact that I haven't made a statement defending myself is bullshit. Open Subtitles و بحدوث هذا، لم اقوم ببيان ادافع به عن نفسي هذا هراء
    - I had to pull you off his back. - I was defending myself. Open Subtitles كان علي ان ابعدك عنه انا كنت ادافع عن نفسي
    Ooh, not defending this guy, but what is the proper terminology there? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    I know he screwed up, but I'm not... I'm not defending him. Open Subtitles انظري ، اعرف بانه خانها ، لكن تعرفين، انا لا ادافع عنه
    Come on baby, I'm just defending your honor over here? Open Subtitles هيا يا عزيزتى . انا ادافع عن شرفك هنا
    I'll plead down to community service of some kind. Open Subtitles انا سوف ادافع لاصل الى المجتمع
    Your Honor, I plead not guilty. Open Subtitles حضرة القاضية انا ادافع انني لست مذنبا
    I don't plead. I didn't kill Kazankis. Open Subtitles -أنا لن ادافع عن نفسي، أنا لم اقتل (كزانكيز )
    For years, I defended you when people talked shit behind your back. Open Subtitles اربع اعوام وانا ادافع عنك عندما يتحدث الناس خلف ظهرك
    I have been your best defense, but I am now running on empty, okay? Open Subtitles لقد كنت افضل دفاع لك لكنني الان ليس لدي شيء ادافع به , حسنا ؟
    You always told me to stand up for myself. Open Subtitles لطالما أخبرتيني بأن ادافع عن نفسي حسناً , ها نحن
    Is Washington ordering me to defend Hawaii or the West Coast? . Open Subtitles هل تامرنى واشنطن بان ادافع عن هاواى او الساحل الغربى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more