"استأنفت" - Translation from Arabic to English

    • resumed
        
    • appealed
        
    • resuming
        
    • appeal
        
    • resume
        
    • renewed
        
    • restarted
        
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The Committee resumed its consideration of the agenda item and the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    The ICRC henceforth resumed its visits and protective functions. UN ومن ثم استأنفت هذه اللجنة زياراتها ومهامها الواقية.
    The Committee resumed consideration of agenda item 96 as a whole. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ٩٦ من جدول اﻷعمال ككل.
    The Committee resumed its consideration of these agenda items. UN استأنفت اللجنة نظرها في بنود جدول اﻷعمال هذه.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Committee resumed its general discussion of Part VII of this agenda item and heard a statement by the representative of Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item. UN استأنفت اللجنة نظرها لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Following this period, the Commission resumed its work in Iraq aimed at the resolution of priority outstanding disarmament issues in the missile area. UN وعقب هذه الفترة، استأنفت اللجنة أعمالها في العراق بهدف حل ما له اﻷولوية من مسائل نزع السلاح العالقة في مجال القذائف.
    The Committee resumed and began its consideration of these agenda items. UN استأنفت اللجنة نظرها في بعض هذه البنود من جدول الأعمال.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال.
    The General Assembly resumed its consideration of agenda item 5. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها للبند 5 من جدول الأعمال.
    Iran had resumed its own participation in peacekeeping missions and stood ready to increase its cooperation in that regard. UN وأشار إلى أن إيران استأنفت مشاركتها في بعثات حفظ السلام وهي مستعدة لزيادة تعاونها في هذا الصدد.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها هذه في البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    The Committee resumed its joint consideration of the sub-items. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا.
    However, the outcome was still uncertain, as the transnational firms involved had appealed the decision. UN غير أن القضية ما زالت قيد النظر لأن الشركات المتعددة الجنسيات المتهمة استأنفت القرار.
    In an attempt to force " special inspection " on the DPRK, the US openly threatened the DPRK with nuclear weapons by resuming the " Team Spirit " it had temporarily suspended. UN وبغرض فرض " التفتيش الخاص " علينا قسرا، استأنفت الولايات المتحدة الأمريكية حتى المناورات العسكرية المشتركة " تيم سبيرت " التي كانت قد أوقفها، وزادت بها تهديدها النووي علنا.
    In her appeal in civil action no 3, the author did not raise any of the allegations that form the basis for this communication. UN ولم تقدم صاحبة البلاغ، عندما استأنفت الدعوى المدنية رقم 3، أي ادعاء من الادعاءات التي تشكل أساس هذا البلاغ.
    A relevant consideration may be whether the contracting parties could resume the contract after the lifting of the embargo against Kuwait, and whether they have in fact resumed the contract. UN وثمة اعتبار وثيق الصلة هنا يتمثل فيما إذا كانت اﻷطراف المتعاقدة تستطيع استئناف العقد بعد رفع الحظر من على الكويت، وما إذا كانت قد استأنفت العقد فعلا.
    In this period the FR of Yugoslavia renewed its political dialogue with almost all of its traditional neighbours. UN ٩١ - وفي هذه الفترة، استأنفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حوارها السياسي مع جميع جيرانها التقليديين تقريبا.
    Since 1999, authorities have gradually restarted to build social houses within the program of the National Agency of Housing. UN فمنذ عام 1999، استأنفت السلطات تدريجياً بناء المساكن الاجتماعية في إطار برنامج الوكالة الوطنية للإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more