"استجابة منظومة" - Translation from Arabic to English

    • system response
        
    • system's response to
        
    • system to respond to
        
    • system to the
        
    Evaluation of United Nations system response in East Timor: UN تقييم استجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية:
    United Nations system response to hurricane Georges emergency and rehabilitation phases UN استجابة منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلتي الطوارئ واﻹصلاح فيما يتعلق باﻹعصار جورج
    II. United Nations system response to the outcomes of the sixth session of the Commission on Sustainable Development UN استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لنتائج الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة
    This is also necessary in the context of the United Nations system's response to the effective implementation of the millennium development goals. UN وهذا أيضا أمر ضروري في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة للتنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية للألفية.
    Underpinning the United Nations system's response to the crisis are the stabilization and structural adjustment programmes introduced by IMF and the World Bank respectively and supported by the international donor community. UN ومما يعزز استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لﻷزمات، برامج إضفاء الاستقرار التي بدأ بها صندوق النقد الدولي وبرامج التكيف الهيكلي التي بدأ بها البنك الدولي، وهي برامج يؤيدها مجتمع المانحين الدوليين.
    Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية، وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    Ultimately, it is the resident coordinator who is accountable for the United Nations system response to AIDS at the country level. UN وفي نهاية المطاف، تقع مسؤولية استجابة منظومة الأمم المتحدة للإيدز على الصعيد القطري على عاتق المنسق المقيم.
    Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza UN تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور
    Staff will be responsible for the planning, direction and coordination of the United Nations system response. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون المسؤولية عن تخطيط وتوجيه وتنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة.
    Progress will also be made in other goal areas to ensure coherence in the United Nations system response to the needs of national partners. UN وسيتحقق كذلك تقدم في مجالات الأهداف الأخرى لضمان الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الشركاء الوطنيين.
    Country strategy note and consistency of United Nations system response . 36 UN مذكرة الاستراتيجية القطرية واتساق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة
    These same requirements, by mandating certain formats and procedures, add complexity and difficulty to the coordination, simplification and harmonization of the United Nations system response to government programme needs. UN وهذه المتطلبات نفسها تضفي تعقيدا وصعوبة على عمليات تنسيق وتبسيط ومواءمة استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات البرنامجية الحكومية، حيث أنها تشترط اﻷخذ بصيغ وإجراءات معينة.
    :: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    In that report, the Secretary-General provided, inter alia, recommendations for strengthening the United Nations system response to children affected by armed conflict. UN وكان من بين ما قدمه الأمين العام في ذلك التقرير توصيات تتعلق بتعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لحالة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    United Nations system response to the outcomes of the seventh session of the Commission on Sustainable Development UN ثالثا - استجابة منظومة الأمم المتحدة لنتائج الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة
    II. Overall United Nations system response to hurricane Georges UN ثانيا - استجابة منظومة اﻷمم المتحدة العامة فيما يتعلق
    In that report, the Secretary-General provided, inter alia, recommendations for strengthening the United Nations system response to children affected by armed conflict. UN وقدم الأمين العام في ذلك التقرير، في جملة ما قدمه، توصيات بشأن تعزيز استجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    :: Strategic focus and inclusiveness in the United Nations system's response to national plans and priorities were not mutually exclusive. UN ● يُعدّ التركيز الاستراتيجي والشمولية في استجابة منظومة الأمم المتحدة للخطط والأولويات الوطنية عنصرين لا يستبعد أحدهما الآخر.
    Ultimately, this issue would have been addressed in the context of national ownership of the development process and the alignment of the United Nations system's response to those priorities. UN وفي نهاية المطاف، كان يفترض تناول هذه المسألة في سياق الملكية الوطنية لعملية التنمية ومواءمة استجابة منظومة الأمم المتحدة مع تلك الأولويات.
    The UN system's response to the needs of IDPs was strengthened by adopting specific protection policies along with the Manual on Field Practices on Internal Displacement, as well as by advocacy in specific IDP situations. UN وعززت استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخليا باعتماد سياسات معينة للحماية إلى جانب دليل الممارسات الميدانية بشأن التشرد الداخلي، وكذلك بالدعوة في حالات محددة من حالات التشرد الداخلي.
    On the programme side, the focus was on ensuring coherence in the United Nations system's response to the Millennium Declaration in the areas of sustainable development and follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وبالنسبة للبرنامج، تم التركيز على كفالة اتساق استجابة منظومة الأمم المتحدة لإعلان الألفية في مجالي التنمية المستدامة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Reiterating the need for the United Nations system to respond to requests for assistance by Member States and for humanitarian assistance to be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality, UN وإذ تعرب مجددا عن ضرورة استجابة منظومة الأمم المتحدة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة، وضرورة تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة،
    Regional approaches should ensure more effective use of resources and thus enhance the responsiveness of the United Nations system to the needs of Member States. UN ويتعين أن تكفل النهج الإقليمية استخداما أنجع للموارد ومن ثم تعزز استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more