"استجداء" - Arabic English dictionary

    "استجداء" - Translation from Arabic to English

    • begging
        
    • charity
        
    You won't have to go begging for male attention. Open Subtitles فعندها لن تضطري إلى استجداء الرجال كي يهتموا بكِ
    begging for mercy is not my style and to do so at this stage would be disingenuous anyway. Open Subtitles استجداء الرحمة ليس أسلوبي والقيام بذلك في هذه المرحلة سيكون مخادعا على كل حال
    This is proud begging, like those kids that dance on the subway. Open Subtitles وإنما استجداء بكبرياء، مثل أولئك الفتيان الذين يرقصون في الأنفاق
    And for those that don't - begging is always worth a try! Open Subtitles من لا ينجح في الأمر، يمكنه استجداء الأم.
    Only thus, and without charity, will we be able to meet the development challenges of our peoples. UN ولن نتمكن من التصدي لتحديات التنمية التي تواجهها شعوبنا إلاّ بهذه الطريقة وبدون استجداء.
    The United States must not mistake the peace talks proposal of the Democratic People's Republic of Korea for an expression of begging for peace. UN ويجب على الولايات المتحدة ألا تسيء فهم اقتراح محادثات السلام المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمثابة استجداء للسلم.
    last night. we... uh- huh... and no begging. Open Subtitles ...في واقع الأمر، ليلة أمس، نحن ولا استجداء
    - Interpol Gabon also has some jurisdiction in the area of funds monitoring; however, owing to the existence of parallel financial networks created by begging and religious tithing, as well as the low rate of use of the banking system, this is a difficult task. UN - ولمكتب الإنتربول بغابون كذلك صلاحيات في مجال الرقابة على الأموال إلا أن وجود دوائر مالية موازية لتحويل الأموال عن طريق استجداء الأموال و " ضريبة العشر " ذات الطابع الديني، وانخفاض نسبة استخدام المصارف عند التحويل يجعل مهمة المكتب عسيرة.
    When we consider the accusation of the use of force by Ethiopia, we see that it was only an act of self-defence that Ethiopia -- after two years of literally begging for peace -- was forced to undertake to reverse that aggression. UN وإذا نظرنا في اتهامه إثيوبيا باستعمال القوة، لرأينا أنه كان دفاعا عن النفس فقط أُجبرت إثيوبيا على القيام به - بعد عامين من استجداء السلام - لرد العدوان.
    The Ministry of Health has provided housing and utilities, but all other resources come from what the staff refers to as " begging letters " . UN ووفرت وزارة الصحة المكان والمرافق، بيد أن جميع الموارد الأخرى تأتي مما يشير إليه الموظفين على أنه " رسائل استجداء " .
    And a begging bowl in the other. Open Subtitles وطاسات استجداء في الاخرى
    The South Korean authorities should stop begging for nuclear protection, and the United States should refrain from providing a nuclear umbrella to South Korea and give legally binding assurances not to use or threaten to use nuclear weapons against the Democratic People's Republic of Korea, if they really want to see a denuclearized Korean peninsula. UN ينبغي لسلطات كوريا الجنوبية أن تكف عن استجداء الحماية وينبغي للولايات المتحدة أن تمتنع عن توفير مظلة نووية لكوريا الجنوبية وأن تقدم تأكيدات ملزمة قانونا بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إذا كانت تريد حقا أن تجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من السلاح النووي.
    These laws take a number of forms, from legislation that prohibits the solicitation of money in any public space to that which prohibits begging at night or in an " aggressive manner " . UN وتتّخذ هذه القوانين أشكالا عدّة، فهي تتراوح بين التشريعات التي تحظر استجداء المال في أي مكان عام والتشريعات التي تحظر التسوّل ليلا أو بشكل " ملحّ " ().
    -Borrowing isn't begging. Open Subtitles -الاقتراض ليس استجداء
    This appeal to the international community for fairer treatment of my country is not a case of begging — no more for Gabon than for the rest of Africa — because, as Omar Bongo stated at the Copenhagen summit: “Africa is not asking for charity”. UN وهـذا النداء الذي نوجهــه للمجتمع الدولي من أجـل معاملـة أكثر إنصافا لبلدي ليس استجداء - وما يسري على غابون يسري بنفس القدر على سائر افريقيا - وكما قال عمر بنغو في مؤتمر قمة كوبنهاغن: " إن افريقيا لا تطلب إحسانا " .
    This is not a call for charity, nor is it a plea for mercy. UN وليس هذا استجداء للصدقة، ولا استعطافاً أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more