"استحقاقات التأمين" - Translation from Arabic to English

    • insurance benefits
        
    • security benefits
        
    • insurance benefit
        
    • insurance entitlements
        
    • insurance liabilities
        
    • ASHI
        
    • insurance coverage
        
    The Group was sympathetic to the issue of post-retirement health insurance benefits for all United Nations staff. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Statistics on State social insurance benefits UN إحصاءات بشأن استحقاقات التأمين الاجتماعي من الدولة
    At present, no assets have been segregated to provide for these health insurance benefits. UN وفي الوقت الحاضر، لم تخصص أصول منفردة لتغطية استحقاقات التأمين الصحي هذه.
    Disability insurance benefits allow people with disabilities and seniors to undertake necessary modifications to their homes. UN وبفضل استحقاقات التأمين ضد العجز، يمكن للمعوقين أو المسنين إجراء ما يلزم من تعديلات بنيوية داخل بيوتهم.
    He supported the view that the after-service health insurance benefits of United Nations staff members should be in line with those of the staff members of other international organizations. UN وأعرب عن تأييده لوجهة النظر القائلة بأن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة ينبغي أن تتمشى مع تلك المقدمة لموظفي المنظمات الدولية الأخرى.
    Social insurance benefits due to accidents at work UN استحقاقات التأمين الاجتماعي الناشئة عن حوادث العمل
    While they play an active role in determining the salary scales and other benefits including pension, Member States have not played any direct role in determining the health insurance benefits for staff members and retirees. UN وإذا كان دور الدول الأعضاء إيجابياً في تحديد جداول المرتبات وغير ذلك من الاستحقاقات بما فيها التقاعد، فإنها لم تقم بأي دور مباشر في تحديد استحقاقات التأمين الصحي بالنسبة للموظفين والمتقاعدين.
    After-service health insurance benefits UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Under this method, which follows the precepts of full accrual accounting, after-service health insurance benefits accrue during the active service life of staff members and are considered a form of deferred compensation. UN وبموجب هذه الطريقة، التي تتبع مبادئ المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، تتراكم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال فترة الخدمة الفعلية للموظفين، وتعد شكلا من أشكال التعويض المؤجل.
    While they play an active role in determining the salary scales and other benefits including pension, Member States have not played any direct role in determining the health insurance benefits for staff members and retirees. UN وإذا كان دور الدول الأعضاء إيجابياً في تحديد جداول المرتبات وغير ذلك من الاستحقاقات بما فيها التقاعد، فإنها لم تقم بأي دور مباشر في تحديد استحقاقات التأمين الصحي بالنسبة للموظفين والمتقاعدين.
    Detailed information should also be provided as to how the estimates for current retirees and active employees currently eligible to retire with after-service health insurance benefits had been derived. UN ويجب تقديم معلومات مفصلة أيضا عن كيفية التوصل إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد وذوي استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Minimum insurance benefits shall, furthermore, provide for the equalisation among pension fund members of costs due to spouses' pensions and costs due to children's pensions. UN وعلاوة على ذلك، يقضي الحد الأدنى من استحقاقات التأمين بالتسوية فيما بين أعضاء صندوق المعاشات للتكاليف العائدة إلى معاشات الأزواج والتكاليف العائدة إلى معاشات الأطفال.
    Pending a United Nations report on the funding of after-service health insurance benefits, the Institute has not submitted that issue to its governing body. UN ولم يقدم المعهد هذه المسألة إلى هيئة إدارته وذلك ريثما يُقدم تقرير للأمم المتحدة عن تمويل استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    The Assets and Liabilities Monitoring Committee strongly recommended that the Working Group pursue other possible options for the administration of after-service health insurance benefits. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    They were entitled to social insurance benefits, provided that they made the necessary contributions in accordance with the law. UN ولهم الحق في استحقاقات التأمين الاجتماعي، شريطة أن يدفعوا الاشتراكات اللازمة وفقاً للقانون.
    A special team was established within the Ministry of Justice in order to come up with state incentives for monogamist families, primarily in the fields of national insurance benefits, land administration, education, welfare and employment. UN كما أنشئ فريق خاص ضمن وزارة العدل من أجل التوصل إلى تقديم حوافز حكومية للأسر القائمة على الزواج الأحادي، لا سيما في مجالات استحقاقات التأمين الوطني وإدارة الأرض والتعليم والرفاه والتوظيف.
    Another 111 persons, including 45 women, received early retirement unemployment insurance benefits. UN وحصل 111 شخص آخرون من بينهم 45 امرأة على استحقاقات التأمين على البطالة في إطار نظام التقاعد المبكر.
    After-service health insurance benefits, repatriation grant and death benefits are classified as defined benefit schemes and accounted for as such. UN وتُصنّف استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن واستحقاقات الوفاة على أنها نُظم استحقاق محددة ويرد بيانها على هذا الأساس.
    Minimum social security benefits are increasingly financed from taxation. UN ويتزايد تمويل استحقاقات التأمين الاجتماعي الدنيا من الضرائب.
    unemployment insurance benefit financed from the contributions of employers and workers on the basis of the earlier wage of the insured; UN - استحقاقات التأمين للعاطلين عن العمل التي تمول من اشتراكات أرباب العمل والعمال على أساس الأجر السابق للمؤمن عليه؛
    After-service health insurance entitlements UN استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    End-of-service liabilities, including after-service health insurance liabilities UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة، بما في ذلك خصوم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    The ASHI investment, on the other hand, will show only the portion that is funded. UN ومن جهة أخرى، ستبيّن كشوف استحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد الجزء الممول منها فقط.
    Provisions for liabilities for after-service health insurance coverage of former staff members of the Tribunal and pension payments for former judges are proposed in section II.E of the present report. UN اقترحت في الفرع الثاني هاء من هذا التقرير اعتمادات لتغطية استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين السابقين الذين كانوا يعملون في المحكمة ومدفوعات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more