"استراتيجية الأمن" - Translation from Arabic to English

    • security strategy
        
    Counter-narcotics efforts were an important component of the overall national security strategy. UN وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة.
    Annex E security priorities of the national security strategy implementation matrix fully implemented UN التنفيذ الكامل للأولويات الأمنية للمرفق هاء في مصفوفة تنفيذ استراتيجية الأمن الوطني
    However, the fight against drug trafficking required the participation of civil society in order to consolidate a comprehensive security strategy. UN غير أن مكافحة الاتجار بالمخدرات يتطلب شراكة المجتمع المدني لدعم استراتيجية الأمن الشامل.
    Despite some promising advances, the implementation of the national security strategy faces a number of challenges. UN وعلى الرغم من بعض أوجه التقدم الواعدة، فإن تنفيذ استراتيجية الأمن الوطنية يواجه عددا من التحديات.
    The protection of small and medium-sized enterprises is a priority under the APEC Cyber security strategy. UN وأوليت حماية المنشآت الصغيرة والمتوسطة أولوية في استراتيجية الأمن السيبراني التي اعتمدتها الرابطة.
    In this regard, the European security strategy provides a good basis for consolidating efforts and transforming our aspirations into concrete action. UN وفي هذا الصدد توفر استراتيجية الأمن الأوروبي أساساً جيداً لتوحيد الجهود وتحويل طموحاتنا إلى أفعال محددة.
    Parliament had adopted only two concept papers, one on the national security strategy and one on gender equality. UN ولم يعتمد البرلمان إلا ورقتين عن مفهوم المساواة، إحداها عن استراتيجية الأمن الوطنية، والأخرى عن المساواة بين الجنسين.
    The European security strategy of 2003 highlighted the threat posed by terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN وأبرزت استراتيجية الأمن الأوروبي لعام 2003 الخطر الذي يشكله الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Ethiopia is undertaking a food security strategy based on our agricultural-development-led industrialization. UN وقد اعتمدت إثيوبيا استراتيجية الأمن الغذائي القائمة على أساس التصنيع المستند إلى التنمية الزراعية.
    The European Union and its member States currently possess an essential document which deals with the European security strategy. UN ولدى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء حالياً وثيقة لا غنى عنها تعالج استراتيجية الأمن الأوروبي.
    The national security policy establishes the basis for the national security strategy, which will build upon other legislation and policies related to security sector reform UN وترسي سياسة الأمن الوطني أساس استراتيجية الأمن الوطني، التي ستقوم على تشريعات وسياسات أخرى متصلة بإصلاح القطاع الأمني
    Institutionalization of the national security architecture in line with the national security strategy UN إضفاء طابع مؤسسي على هيكل الأمن الوطني بما يتماشى مع استراتيجية الأمن الوطني
    Implementation of the national security strategy and its implementation matrix UN تنفيذ استراتيجية الأمن الوطني ومصفوفة تنفيذها
    The security strategy for Central America and Mexico (ESCA), adopted in 2011, was a milestone in regional security. UN وتعد استراتيجية الأمن لأمريكا الوسطى والمكسيك، التي اعتمدت في 2011، علامة فارقة في الأمن الإقليمي.
    Technical support was provided to the permanent secretariat of the National Security Council and the elaboration of Burundi's first National security strategy document. UN وقُدم الدعم التقني إلى الأمانة الدائمة لمجلس الأمن القومي، ولصياغة وثيقة استراتيجية الأمن القومي الأولى في بوروندي.
    The Council encouraged all States of the region to implement the Code of Conduct, which defined the regional maritime security strategy. UN وحث المجلس جميع دول المنطقة على تطبيق هذه المدونة التي تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي.
    The region was included in the Spanish security strategy adopted in 2013, which emphasizes that the peace and prosperity of the southern Mediterranean are essential to our security and the security of Europe as a whole. UN وأُدرجت المنطقة ضمن استراتيجية الأمن الإسبانية المعتمدة في عام 2013، والتي تشدد على أن السلام والرخاء في جنوب البحر الأبيض المتوسط لا غنى عنهما لأمننا وأمن أوروبا ككل.
    FAO is collaborating with the Arab Centre for the Study of Arid Zones and Dry Lands in the formulation of an action plan for the implementation of the Arab Water security strategy. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة حاليا مع المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة على صياغة خطة عمل لتنفيذ استراتيجية الأمن المائي العربي.
    The implementation of the maritime resource and security strategy for Somalia will continue after 2014, given its long-term implementation timeline. UN وسيستمر تنفيذ استراتيجية الأمن البحري والموارد البحرية في الصومال بعد عام 2014، بالنظر إلى الجدول الزمني لتنفيذها الطويل الأجل.
    UNODC will also focus on supporting the implementation of the security strategy for Central America, which was developed by Member States in the region in the framework of the Central American Integration System. UN وسيركز المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة على دعم تنفيذ استراتيجية الأمن لأمريكا الوسطى، التي وضعتها الدول الأعضاء الواقعة في المنطقة في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more