"استراتيجيته" - Translation from Arabic to English

    • its strategy
        
    • his strategy
        
    • strategy of
        
    • the strategy
        
    • strategy for
        
    • of its
        
    • of his
        
    • its strategic
        
    • its own strategy
        
    • strategies
        
    In chapter III of the report, OIOS outlined its strategy to provide effective auditing of the capital master plan. UN وقالت إن المكتب يوجز، في الفصل الثالث من التقرير، استراتيجيته لتوفير الفعالية في مراجعة حسابات المخطط العام.
    Social inclusion was the backbone of its strategy to that end. UN وقال إن الإدماج الاجتماعي هو العمود الفقري في استراتيجيته لبلوغ هذه الغاية.
    The outcome of the workshop allowed UNHabitat to develop its strategy on climate change. UN ومكّنت نتائج حلقة العمل الموئلَ من وضع استراتيجيته بشأن تغير المناخ.
    This has so far proved to be a constant element of his strategy. UN ودلل هذا حتى اﻵن على أن التطهير العرقي عنصر ثابت في استراتيجيته.
    Unfortunately, the Khartoum regime has changed neither its intentions nor its strategy. UN غير أن نظام الخرطوم، للأسف، لم يغير نواياه أو استراتيجيته.
    It will implement its strategy through Thematic Groups while being supported by a small Coordinating Team. UN وينفذ التحالف استراتيجيته من خلال مجموعات مواضيعية تتلقى الدعم من فريق تنسيق صغير.
    The success of the SDF is due in part to its strategy of incremental implementation. UN ويعزى نجاح صندوق تنمية المهارات جزئيا إلى استراتيجيته المتمثلة في التنفيذ التدريجي.
    For that reason, his country regarded assistance to strengthen South-South trade and regional cooperation among developing countries as one of the top priorities in its strategy for private sector development in developing countries. UN ولهذا السبب يعتبر وفده المساعدة التي تقدم لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية إحدى أعلى اﻷولويات في استراتيجيته لتنمية القطاع الخاص في البلدان النامية.
    I am pleased to stress here today the determination with which the European Union has been reinforcing its partnership and its strategy with the African continent. UN يسرني أن أؤكد هنا اليوم تصميم الاتحاد الأوروبي الذي عزز به استراتيجيته وشراكته مع القارة الأفريقية.
    UNDP will maintain its strategy of strengthening internal capacities and pooling expert resources with UNIFEM at the regional level to support country offices. UN سيواصل البرنامج الإنمائي استراتيجيته الرامية إلى تعزيز القدرات الداخلية وحشد الخبراء مع الصندوق الإنمائي للمرأة على الصعيد الإقليمي لدعم المكاتب القطرية.
    In early 2006, it had provided additional grant financing of $30 million in the context of its strategy for assistance to Burundi. UN وفي أوائل عام 2006، قدَّم منحة تمويل إضافية قدرها 30 مليون دولار في سياق استراتيجيته لمساعدة بوروندي.
    My country has begun to review its strategy to ensure that it is fully in line with the Millennium Development Goals. UN لقد بدأ بلدي في استعراض استراتيجيته حتى يضمن اتساقها بشكل تام مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The EU had reassessed its strategy in the light of Cancun. UN فقد أعاد الاتحاد الأوروبي تقييم استراتيجيته في ضوء كانكون.
    As a consequence, the Centre will adapt its strategy and increase its assistance in these areas in the future. UN ونتيجة لذلك سيُكيف المركز استراتيجيته ويزيد مساعداته في هذين المجالين في المستقبل.
    UNCTAD contributed towards the World Bank's effort in the elaboration of its strategy on trade. UN وساهم الأونكتاد في المجهود الذي يبذله البنك الدولي لإعداد استراتيجيته المتعلقة بالتجارة.
    However, as long as the lack of alignment continues, there is a risk that the efforts of UNODC will be focused on activities that are not central to its strategy. UN بيد أنه مع استمرار عدم التوافق، هناك خطر يتمثل في أن تتركز جهود المكتب على الأنشطة التي ليست مركزية في استراتيجيته.
    If, after some time, there is no sign of any results in the horizon, then the Special Rapporteur may decide to change his strategy. UN فإذا لم تبد، بعد مرور بعض الوقت، إشارة تدل على إحراز أي نتائج، يمكن للمقرر الخاص أن يقرر عندئذ تغيير استراتيجيته.
    She looked forward to full implementation of his strategy to improve the management of personnel resources. UN وأضافت أنها تتطلع لتنفيذ استراتيجيته تنفيذا تاما لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    Their placement under that subprogramme was questioned since gender mainstreaming was a cross-cutting issue and should have been addressed either in the overall orientation or in the strategy of the programme. UN وأثيرت علامات استفهام حول إدراجها تحت هذا البرنامج الفرعي طالما أن تعميم مراعاة نوع الجنس هو مسألة شاملة وكان يجب معالجته في إطار التوجه العام للبرنامج أو استراتيجيته.
    Norway will work with the Secretary-General to ensure that his Global strategy for Women's and Children's Health is transformed into action on the ground. UN وستعمل النرويج مع الأمين العام لكفالة أن تترجم استراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل إلى أفعال في الميدان.
    More recently, Member States had supported the adoption of its medium-term strategy. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الدول الأعضاء اعتماد استراتيجيته على الأجل المتوسط.
    At the midpoint of the present strategic plan it will seek guidance from the Executive Board to ensure that its strategic focus remains aligned with the outcomes of these discussions. UN وسيسعى المكتب في منتصف مدة هذه الخطة الاستراتيجية إلى التماس التوجيه من المجلس التنفيذي حتى يكفل استمرار تناسق محور تركيز استراتيجيته مع النتائج التي تسفر عنها هذه المناقشات.
    Furthermore, the SME must have its own strategy or vision for the future as well as good financial management. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن يكون لـه استراتيجيته الخاصة أو هدفه الخاص فيما يتعلق بالمستقبل بالإضافة إلى إدارة مالية جيدة.
    Many developing countries have based their development strategies on increasing integration into the global financial and trading systems through liberalization of their economies. UN وقد أرسى العديد من البلدان النامية قواعد استراتيجيته اﻹنمائية على زيادة الاندماج في النظامين المالي والتجاري العالميين من خلال تحرير اقتصاداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more