"استشف" - Arabic English dictionary

    "استشف" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I've never had any success trying to discern Arthur's motives.Open Subtitles لم انجح ابدا في محاولة ان استشف دوافع آرثر
    First of all, while implicit in pronouncements at the international, regional and national level, the duty of prior evaluation of counter-terrorism measures has not been explicitly stated.UN أولاً، أن واجب التقييم المسبق لتدابير مكافحة الإرهاب لم يرد صراحة في التصريحات التي أبديت على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية وإن استشف منها ضمناً.
    Whatever the differences between them, I could detect certain commonalities cutting across these statements.UN ورغم اختلاف وجهات نظرهم، فقد استطعت أن استشف عناصر مشتركة معينة في هذه البيانات.
    He inferred from the questioning during the police interrogation that he had been arrested on suspicion of being an informant for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE).UN وقد استشف من استجواب الشرطة له أنه اعتقل للاشتباه في كونه يعمل مخبراً لدى نمور تاميل إيلام للتحرير.
    I can't discern from whence you came, but here we abide by the law.Open Subtitles لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين
    Well, as near as I can figure out, it's' cause I fight and fuck too much.Open Subtitles حسنا,علي قدر ما استطيع ان استشف اعتقد انه بسبب انني اتشاجر و أُشاغب كثيرا
    He has a healthy self-confidence. I can tell from his posturing.Open Subtitles -لديه ثقة بالنفس بشكل صحي استشف ذلك من طريقة عرضه
    The second section provides financial statistics and an overview of some of the most distinctive features and patterns of UNCCD financing from a global perspective that emerged from this reporting cycle.UN ويورد الفرع الثاني إحصاءات مالية ونبذة عن بعض أهم ما استشف من جولة الإبلاغ هذه من سمات وأنماط مميزة لتمويل الاتفاقية من منظور عالمي.
    The arrests did not engender any violent reactions and received muted support in public announcements by provincial authorities.UN ولم يؤدّ القبض على هؤلاء الضباط إلى أي ردود فعل عنيفة وقد استشف نوع من التأييد في التصريحات العلنيــة الصادرة عن السلطة المحلية.
    From his conversations, he sensed that Africa wanted to go beyond assistance and be part of the global trading system.UN وقال إنه استشف من المحادثات التي أجراها أن أفريقيا ترغب في أن تذهب إلى أبعد من المساعدة وتصبح جزءا من النظام التجاري العالمي.
    32. From his discussions with prison inmates, the independent expert noted that prisoners seem, in general, to be treated adequately in Somalia's prisons.UN 32- استشف الخبير، من مناقشاته مع السجناء، أنهم يُعاملون، فيما يبدو، معاملة لائقةً بوجه عام في السجون الصومالية.
    7. It is noteworthy to stress that any definition written in full text, withdrawn or cited from other published materials or having authorship of other author, should be cited in accordance with copyrights.UN 7- وتجدر الإشارة إلى ضرورة التأكيد على أن أي تعريف حرر بنصه الكامل، استشف أو نقل عن مواد منشورة أخرى أو نُسب كمصنف إلى مؤلف آخر، ينبغي أن يستشهد به وفقاً لحقوق المؤلف.
    57. The Special Rapporteurs discerned the same ambivalence in the response of the WTO to the queries issued in preparation for the present study.UN 57- وقد استشف المقررون الخاصون نفس هذا الجمع بين النقيضين من رد منظمة التجارة العالمية على الاستفسارات الموجهة إليها أثناء الإعداد لهذه الدراسة.
    In its proposal for modalities, GESAMP emphasized that its experience has shown that existing national and regional assessments generally lack sufficient data and comparability for the purpose of a global synthesis.UN وقد شدد فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في مقترحات طرائق تقدم بها على أنه قد استشف من تجربته أن التقييمات الوطنية والإقليمية تفتقر عموما إلى البيانات الكافية وإلى إمكانية المقارنة اللازمة لإعداد توليف عالمي.
    173. Furthermore, as with the implied acceptance by the Government of the Sudan of general international principles and rules on humanitarian law, such acceptance by rebel groups similarly can be inferred from the provisions of some of the agreements mentioned above.UN 173 - وعلاوة على ذلك، فمثلما استشف قبول حكومة السودان الضمنية بالمبادئ والقواعد الدولية العامة المتعلقة بالقانون الإنساني، يمكن أن يستنتج قبول جماعتي المتمردين بأحكام بعض من الاتفاقات المذكورة أعلاه.
    And may I deduce, Mycroft...?Open Subtitles وقد استشف, مايكروفت ... ؟
    In view of the priority accorded to the implementation of the revised International Health Regulations (2005) and the finding in reviews of implementation that relatively low core capacities of preparedness for chemical and radiological events exist in most regions,[33] a closer level of cooperation between international instruments could be beneficial.UN وبالنظر إلى الأولوية المعطاة لتنفيذ نظم الصحة الدولية المنقحة (2005)، ونظراً إلى ما استشف من استعراض التنفيذ من أن قدراً قليلاً نسبياً من القدرات الأساسية للتأهب لمواجهة الحوادث الكيميائية والإشعاعية موجودة في معظم المناطق، () فإن مستوى أوثق من التعاون بين الصكوك الدولية يمكن أن يكون أمراً مفيداً.
    154. If investigations by the Missing Persons Search Unit reveal a variety of offences related to those under its authority which are or might be investigated by one of the administrative units or decentralized bodies of the Office of the Attorney General of the Republic, the Unit will so inform the competent body immediately so that the appropriate investigations can take place.UN 154- وفي حال استشف من الإجراءات التي تقوم بها الوحدة المتخصصة بالبحث عن الأشخاص المفقودين وجود جرائم مختلفة ذات صلة باختصاص تلك الوحدة، تتولى هذه التحقيق فيها، أو يمكن أن تتولى ذلك التحقيق وحدات إدارية أو هيئات لا مركزية تابعة للنيابة العامة، وتبادر الوحدة المتخصصة على الفور إلى إطلاع الجهاز المختص على تلك الجريمة لكي يقوم بالتحقيقات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more