You think I could, uh, borrow a good book? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الأول، اه، استعارة كتاب جيد؟ |
Hey, Kara, can I borrow you for a second? | Open Subtitles | يا كارا، هل يمكنني استعارة لك لثانية واحدة؟ |
Just seeing if I could borrow some of your board games. | Open Subtitles | مجرد رؤية اذا كان بأمكاني استعارة بعض من ألعاب الطاولة. |
Sorry, I didn't mean to use a baseball metaphor there. | Open Subtitles | عذرا، لم أكن أقصد أن استخدام استعارة البيسبول هناك. |
Given the nature of the product, and the importance of borrowing and mixing ideas for a creative music scene, music copyrights provide imperfect protection to this industry. | UN | ونظرا لطبيعة هذا المنتج وأهمية استعارة الأفكار ومزجها في مشهد موسيقي مبدع فإن حقوق التأليف في مجال الموسيقى لا توفر حماية كاملة لهذه الصناعة. |
I was wondering maybe if I could borrow yours for asecond. | Open Subtitles | كنت أتسائل اذا أمكننى استعارة الكارت الخاص بك لثوان قليلة |
Joy didn't realize that it doesn't matter if you're black or white, you can't borrow money against a rented | Open Subtitles | جوي لم تدرك بأنه لايهم ان كنت ابيضاً أم اسوداً انك لا تستطيع استعارة المال مقابل الايجار |
Didn't an old friend want to borrow money recently? | Open Subtitles | لا اصدقاء قدامى ارادت استعارة الاموال مؤخرا ? |
Hey, I was wondering if I could borrow something... that. | Open Subtitles | اتسائل اذا كان في إمكاني استعارة شيء ما ذلك |
I'm going to Kaylie's. Can I borrow the car? | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى كيلي هل استطيع استعارة السيارة؟ |
Uh, can I borrow that pen when you're done, please? Sure. | Open Subtitles | هل يمكننى استعارة هذا القلم عندما تنتهين ، من فضلك؟ |
Hey, can I borrow a cup of jelly beans? | Open Subtitles | مرحبا، هل يمكنني استعارة كوب من هلام الفول؟ |
Thanks, but Evelyn said I could borrow the Range Rover. | Open Subtitles | قال شكرا، ولكن إيفلين بإمكاني استعارة سيارة رينج روفر. |
The Conference needs to borrow and build upon elements from regional experience, and the regional initiatives would need the supporting international framework expected to be provided by the Conference. | UN | إذ ينبغي للمؤتمر استعارة عناصر من التجارب الإقليمية والاستفادة منها كما تحتاج المبادرات الإقليمية إلى الإفادة من دعم الإطار الدولي الذي من المتوقع أن يوفره المؤتمر. |
ECE had had to borrow a post from its environment programme to carry out those functions. | UN | واضطرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى استعارة وظيفة من برنامج البيئة التابع لها ليضطلع شاغلها بهذه المهام. |
Any prisoner can borrow a book free of charge and the prison administration can allow prisoners to pursue their studies and to sit examinations. | UN | وبإمكان أي سجين استعارة أي كتابٍ مجاناً،. |
Members were free to borrow and make use of these videos amongst other resource materials that were assembled to aid in the adoption process. | UN | ويمكن للأعضاء استعارة هذه الأشرطة واستخدامها بحرية في جملة مواد أخرى تمّ تجميعها للمساعدة في سير عملية اعتماد المعايير. |
Well I think we drained this aquarium of every possible metaphor. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أننا ينضب هذا الحوض من كل استعارة الممكنة. |
You know, if you hadn't, I'd still be running in place, or treading water, or I don't know, pick a metaphor. | Open Subtitles | أتعرف، إذا لم ترسلني لكنت ما زلت اركض بنفس المكان أو ادوس على المياه، أو أنا لا أعرف،اختار استعارة |
- Oh nice. What is that, an analogy? - A metaphor. | Open Subtitles | اوه ، جميل ، ماهذا ، تناظر للحيوانات اي استعارة |
Nor could the balance be redressed satisfactorily by borrowing concepts of interim measures of protection from the field of judicial settlement. | UN | ولا يمكن تصحيح التوازن بصورة مرضية من خلال استعارة المفاهيم المتصلة بتدابير الحماية المؤقتة من ميدان التسوية القضائية. |
Most of the moveable assets are already covered by a loan agreement in one form or another. | UN | فمعظم الأصول المنقولة يشملها أصلا اتفاق استعارة بشكل أو بآخر. |
secondment of personnel from relevant entities outside the United Nations system would also be welcomed. | UN | ويجوز أيضا استعارة موظفين من الهيئات ذات الصلة من خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Many delegations stressed that loaned officers must not be resorted to as a permanent measure, regardless of the crisis of payments faced by the United Nations. | UN | وشددت عدة وفود على أن استعارة الموظفين لا يتعين اللجوء إليها كإجراء دائم بصرف النظر عن أزمة المدفوعات التي تواجهها اﻷمم المتحدة. |
The total number of books borrowed has declined since 1981, when an average of over 11 books per person were borrowed. | UN | وقد انخفض العدد الكلي للكتب المستعارة منذ عام 1981، حيث كانت تتم استعارة أكثر من 11 كتاباً في المتوسط لكل فرد. |
UNEP may make use of loans of personnel from the consortium of partner institutions to support the CTC, in accordance with relevant United Nations regulations, rules and procedures. | UN | 10- يجوز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يلجأ إلى استعارة موظفين من اتحاد المؤسسات الشريكة لدعم المركز، وفقاً لأنظمة وقواعد وإجراءات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
I, too, am fond of metaphors. During a trip to the continent last week, I heard one that captures very well the key dynamic in Europe today. | News-Commentary | وأنا أيضا، مولع بالاستعارات. فأثناء رحلة قمت بها إلى القارة الأسبوع الماضي، سمعت استعارة تعبر بشكل جيد للغاية عن الديناميكية الرئيسية في أوروبا اليوم. |