"اشتبه" - Arabic English dictionary

    "اشتبه" - Translation from Arabic to English

    • suspected
        
    • suspect
        
    • suspects
        
    • suspicion arose
        
    • there is a suspicion
        
    • suspicious of
        
    Police arrested a settler suspected of having participated in the incident. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    NATO fighter aircraft made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres west of Vitez. UN رصدت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٥ كيلومترا غرب فيتيز.
    Salerno suspected him of killing a girl named Lizzy Adler a year ago, but he couldn't make it stick. Open Subtitles ساليرنو اشتبه به في قتل فتاة تدعى ليزي أدلر قبل سنة ولكنه لم يتمكن من اثبات ذلك
    As for you... I suspect you're not really your dad's son. Open Subtitles ..أما بالنسبة لك اشتبه في أنك لست الإبن الحقيقي لوالدك
    If man suspects we are still here, he will exterminate us. Open Subtitles اذا اشتبه الرجل بأننا ما زلنا هنا، سوف يقوم بإبادتنا.
    He's suspected of a shooting at the G8 summit in 2010. Open Subtitles اشتبه في اطلاقه النار خلال مؤتمر المجموعة 8 سنة 2010.
    Inspections had been carried out on board three civil aircraft suspected of being used for extraordinary rendition. UN وقد أجرت الشرطة عمليات تفتيش على متن ثلاث طائرات مدنية اشتبه في أنها استخدمت في عمليات ترحيل الأشخاص غير القانوني.
    In addition, 34 square kilometres of previously suspected mined areas were released by cancellation. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى الإفراج عن 34 كيلومتراً مربعاً من المناطق التي سبق أن اشتبه في أنها ملغومة بعد أن أُلغيت.
    Two nationals of Mauritius suspected of involvement in a case of sexual exploitation of minors in Nosy Be were expelled. UN وطرد مواطنان من موريشيوس اشتبه في ضلوعهم في عملية استغلال جنسي لقاصرين في نوسي بي.
    In such cases, even if the woman denied that she had been a victim, officers could require the aggressor to leave the home for up to eight hours if they suspected abuse. UN وحتى لو أنكرت المرأة أنها كانت ضحية عنف منـزلي يستطيع ضابط الشرطة أن يطلب من المعتدي مغادرة البيت لمدة قد تصل إلى 8 ساعات إذا اشتبه بوقوع سوء معاملة.
    In a country office, 27 vendors were suspected of fraud in procurement activities. UN في أحد المكاتب القطرية، اشتبه في احتيال 27 من الباعة في أنشطة للشراء.
    These persons, reportedly suspected of possessing arms, were said to have been arrested and taken away to an unknown destination. UN وأفيد بأن هؤلاء الأشخاص الذين اشتبه في حيازتهم أسلحة قد اعتقلوا واقتيدوا إلى مكان مجهول.
    According to the author, he was suspected by staff from the Department to be responsible for the incident, although he was never formally charged with a criminal offence. UN ونقلا عن صاحب البلاغ، اشتبه موظفون من اﻹدارة في مسؤوليته عن الحادث، ولو أنه لم يتهم رسميا قط بارتكاب أي جريمة.
    He was suspected of having sheltered his brother, who was wanted by the police for having taken part in the coup d'état. UN وقد اشتبه في أنه آوى أخاه الذي كان مطلوباً للشرطة على أساس اشتراكه في المحاولة الانقلابية.
    Simultaneous police raids on 100 suspected members were carried out in several countries, including Belgium. UN وحدثت في الوقت نفسه عمليات مباغتة ل100 شخص اشتبه في انتسابهم إلى هذه الشبكة في بلدان عديدة، ومنها بلجيكا.
    Eight cases were reported in Bujumbura rural. They concern individuals who were suspected by FNL members to be collaborating with the National Army. UN وقد أبلغ عن ثماني حالات في بوجمبورا الريفية شملت أشخاصا اشتبه أفراد قوات التحرير الوطنية بتعاونهم مع الجيش الوطني.
    In Gitega, two men suspected of theft were also reportedly lynched by the population. UN وفي جيتيغا، أُبلغ عن قيام الأهالي بإعدام رجلين اشتبه بقيامهم بالسرقة، إعداماً غوغائياً.
    Seizure is authorised if the customs inspectors suspect that the money is to be used in committing a violation of the Criminal Code. UN ويصرح بالضبط إذا اشتبه مفتشو الجمارك في أن المبلغ سيستخدم في انتهاك القانون الجنائي.
    Does the Vatican suspect you were involved? Open Subtitles هل اشتبه الفاتيكان أنك كنت متورطة ؟ لا لقد أبقيتهم في الظلام
    UNMIK police arrested two suspects in connection with this attack. UN وقد اعتقلت شرطة البعثة شخصين اشتبه في أن لهما صلة بهذا الاعتداء.
    the business has been used or is about to be used in any way for money laundering purposes, must, within the prescribed period after the knowledge was acquired or the suspicion arose, report to the Centre the grounds for the knowledge or suspicion and the prescribed particulars concerning the transaction or series of transactions. UN `3 ' أن المؤسسة التجارية استعملت أو توشك أن تستعمل بطريقة ما لأغراض غسل الأموال، فيتوجب عليه أن يقوم، في غضون الفترة المنصوص عليها من الوقت الذي علم فيه بذلك أو اشتبه فيه، بإبلاغ المركز بمصدر المعلومات أو الشبهة وبالتفاصيل المحددة المتعلقة بالمعاملة أو مجموعة المعاملات.
    If there is a suspicion that asylum-seekers are victims of torture they are referred to a specialized unit for identification and rehabilitation of victims of torture. UN فإذا اشتبه في وقوع ملتمسي اللجوء ضحية للتعذيب، تجري إحالتهم إلى وحدة متخصصة معنية بتحديد وتأهيل ضحايا التعذيب.
    - From Dan's old file, the one that he put together when he was suspicious of you. Open Subtitles -من ملف "دان" القديم إنها الورقة التي أراد بها كشفك عندما اشتبه بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more