Okay, but what if I told you that all the money you spend here goes to preventing a disease already cured. | Open Subtitles | حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك الذي ستنفقيه هنا سيذهب لمنع مرض هو اصلا تم علاجه |
You already know he's not real, so no personal flaws. | Open Subtitles | انت اصلا تعرف انة ليس حقيقى لذا لن يكون هناك شىء شخصى ضدة |
You already know she wants Schiller's business. | Open Subtitles | انت تعلمين بانها اصلا تريد الاستيلاء على اعمال شيلر |
But postmortem lividity indicates that he was originally lying on his right. | Open Subtitles | لكن كدمات بعد الوفاة تدل على أنه كان اصلا على جانبه الايمن |
So you're implying it might not have happened at all. | Open Subtitles | إذن فانت تشير إلي ان هذا قد لا يكون قد حدث اصلا |
All that crap just gives me a headache anyway, and I wish I never even knew about it. | Open Subtitles | حسنا، كل تلك الهراءات تقودني للصداع على أية حال وأتمنى بأنني لم أعلم بشأنها اصلا |
He didn't seem to want to explain why a Triad would go into his business and attack him in the first place. | Open Subtitles | لم يكن يريد توضيح لما قد يذهب الثالوث الى مكان عمله ويحاولون مهاجمته اصلا |
I've already drained the diesel from the trucks and, well, we only have enough fuel to keep the generators going for another 12 hours max. | Open Subtitles | انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط |
I guess he was already down here working on that dead serial-killer thing. | Open Subtitles | ؟ اعتقد انه كان موجود اصلا. ويعمل على قضية القاتل المتسلسل |
She could already be there, she's like that. | Open Subtitles | ربما هي هناك اصلا انها طريقتها لفعل الامور |
[ scoffs ] I'm already gonna remember this for the rest of my life. | Open Subtitles | لباقي حياتك؟ انا اصلا سوف اتذكر هذا لباقي حياتي. |
I know that you've already lost your leg, which means there's a pretty good chance that the tumor's already gone. | Open Subtitles | اعلم انك قد خسرت ساقك بالفعل مايعني ان لديك فرصه كافيه بإن الورم قد زال اصلا |
And your hair's coming back, so you've clearly already completed chemo. | Open Subtitles | وشعرك بدأ ينمو مجددا لذا من الواضح انك قد انتهيت من جلسات الكيماوي اصلا |
They're already doing me a favor and now they gotta pay you. | Open Subtitles | لأنهم صنعوا لي معروفا اصلا.. والآن عليهم الدفع لك |
Not like you scum already dead, delivered as soon as they got here. | Open Subtitles | ليس مثلكم حثالة موتى اصلا منذ وصولكم هنا |
I used you to try to save a marriage that I'd already ruined. | Open Subtitles | لقد استخدمتك لمحاولة الحفاظ على الزواج الذي كان خربانا اصلا |
To take over Han Chi Gook's building that was originally on this site, they allied with Jiheppa and struck down Cheonggaepa. | Open Subtitles | ليأخذ بناية هان تشى جوك الذى كان اصلا فى ذلك الموقع تحالفوا مع جى هى با ليضربوا تشونج جاى با |
Madame Oliver told to me that originally you were to be the victim. | Open Subtitles | السيدة اوليفر اخبرتنى انك كنت ستقومين بدور الضحية اصلا |
Oh, no, the reason that Boyd was in any danger at all was because of people like you. | Open Subtitles | اوه , لا , بسبب ان بويد كان في خطر اصلا كان بسببكم |
I need to build up my my callus, anyway, so I'm fine. | Open Subtitles | انا اصلا احتاج ان اضغط على العضله على ايه حال |
Of course, you got to wonder why he brought a camera in the first place. | Open Subtitles | وبالطبع عليك ان تتسائل عن سبب جلبه للكامرة اصلا |
It's not even a real sport. | Open Subtitles | انها ليست رياضة حقيقة اصلا |
Don't cry over a dame that doesn't even know you're alive. | Open Subtitles | لا تبكى على سيده لا تعلم اصلا بوجودك فى الحياه |