In their statements during the general debate most delegations, including my own, spoke of the need to reform the Security Council. | UN | لقد تكلمت معظم الوفود، بما فيها وفد بلادي، في بياناتها خلال المناقشة العامة، عن الحاجة إلى اصلاح مجلس اﻷمن. |
The weakness of Africa's institutions also made reform difficult; yet there was no other alternative for Africa. | UN | إن ضعف المؤسسات يزيد من صعوبة أي اصلاح. والواقع أنه لا توجد أية حلول أخرى بالنسبة ﻷفريقيا. |
reform of the internal system of justice in the Secretariat | UN | اصلاح نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
No, I would never do that. I'm trying to fix things. | Open Subtitles | لا انا لن افعل ذلك ابدا انا احاول اصلاح الاشياء |
In the peri-urban areas, repair of water networks benefited some 40,000 people. | UN | وفي المناطق شبه الحضرية، أفاد اصلاح شبكات المياه ٠٠٠ ٤٠ شخص. |
A project elaborated for Angola and approved late in the year addresses capacity-building for the rehabilitation of the food industry. | UN | ويتناول مشروع وضع من أجل أنغولا وتمت الموافقة عليه في أواخر السنة بناء القدرات لأجل اصلاح صناعة الأغذية. |
Educational reform would bear fruit only in the medium and long terms. | UN | ولن يؤتي اصلاح النظام التعليمي ثماره إلا على اﻷجلين المتوسط والطويل. |
This phase of economic change was accompanied by reform in other sectors. | UN | وقد رافق هذه المرحلة من التغير الاقتصادي اصلاح في قطاعات أخرى. |
We are gathered to reform, to open a new chapter of reforming and modernizing the United Nations. | UN | إننا مجتمعون هنا لكي نحقق الاصلاح، ولكي نفتح فصلا جديدا في اصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها. |
It is imperative that the reform of the Security Council should ensure greater accountability and democracy together with equitable representation. | UN | ومن الضروري أن يكفل اصلاح مجلس اﻷمن توفر قدر أكبر من الخضوع للمحاسبة والديمقراطية بالاضافة إلى التمثيل المنصف. |
Following successful administrative reform, the Organization was now engaged in programmatic reform, with the establishment of new service modules. | UN | ففي أعقاب الاصلاح الاداري الناجح، تنهمك المنظمة اﻵن في اجراء اصلاح برنامجي عن طريق وضع نمائط الخدمة. |
reform of guaranteed minimum wage legislation | UN | اصلاح تشريعي فيما يتعلق بالحد الأدنى المكفول للدخل |
The Council of Europe had proposed a project on criminal law reform on trafficking in human beings in south-eastern Europe for 2001. | UN | واقترح مجلس أوروبا مشروعا بشأن اصلاح القانون الجنائي بشأن الاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا لسنة 2001. |
These glitches... I don't know if I can fix what you've done. | Open Subtitles | تلك الأخطاء , لا اعلم ان كان بوسعى اصلاح ما فعلته |
I can fix all the mistakes we made with ours. | Open Subtitles | بإمكاني اصلاح كل الأخطاء التي قمنا بها في زفافنا |
But then we have to fix you and Jace, because the two of you not talking really messes with my chi. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك علينا اصلاح الامر بينك و بين جيس لأن اثنين منك لن تتحدث عبثا حقا مع طاقتي |
repair and maintenance facilities for industrial infrastructure are deficient. | UN | وتعاني مرافق اصلاح البنى التحتية وصيانتها من الضعف. |
Suppliers have also failed to deliver according to specification a range of school rehabilitation materials. | UN | ولم يقم الموردون بتسليم مجموعة من المواد المستخدمة في اصلاح المدارس وفقا للمواصفات. |
Turns out fixing decks is easier than fixing people. | Open Subtitles | اتضح ان اصلاح الشرفة .اسهل من اصلاح البشر |
If nothing happens in the coming days, it will be fixed. | Open Subtitles | اذا لم يحصل شئ في الايام القادمة سيتم اصلاح ذلك |
The cost of repairs to or replacement of boats, repairs to fisheries harbours, ice plants, boat yards and so on is staggering. | UN | وتكلفة اصلاح القوارب او استبدالها، واصلاح موانئ مصائد الاسماك، ومصانع الثلج، واحواض السفن وما الى ذلك تكلفة مذهلة. |
repairing this basic flaw in the system is essential if the Tribunal is to be truly independent and reliable. | UN | ويعتبر اصلاح هذا العيب اﻷساسي في النظام أمرا جوهريا إذا أريد للمحكمة أن تكون مستقلة وموثوقة حقا. |
I mend the electrics, tend the grounds, clean the windows. | Open Subtitles | أنا اصلاح الكهرباء ، تميل الأسباب ، وتنظيف النوافذ. |
Similarly reforms of market mechanisms would focus primarily on the exchange, trade, and price systems, and aspects of the financial system. | UN | وبالمثل فإن عمليات اصلاح آليات السوق تركز بشكل رئيسي على نظم التبادل والتجارة والأسعار، وجوانب النظم المالية. |
The project will assist Angola to rehabilitate its manufacturing industry and develop its private sector. | UN | وسيساعد هذا المشروع أنغولا في اصلاح صناعاتها التحويلية وفي تنمية قطاعها الخاص. |
Fourth, UNDP needs to be reformed and strengthened and, to some degree, redefined if it is going to play its logical role in helping the United Nations realize this potential. | UN | ورابعا، يلزم اصلاح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتعزيزه وإلى حد ما، إعادة تعريفه إذا ارتئي أن يؤدي دوره المنطقي في مساعدة اﻷمم المتحدة على تحقيق هذه الامكانية. |
Afghan women told the Special Rapporteur that the United Nations was the only organization which they believed could redress their situation. | UN | وقالت النساء اﻷفغانيات للمقرر الخاص إن اﻷمم المتحدة في رأيهن هي المنظمة الوحيدة التي يمكنها اصلاح وضعهن. |
It involves the restoration of damaged houses and property, the construction of dwellings and even making construction sites available. | UN | وتتمثل هذه التدابير في اصلاح المنازل والممتلكات المتضررة، أو بناء المساكن، أو توفير المواقع المخصصة لبناء المساكن. |