"اصول" - Translation from Arabic to English

    • assets
        
    • origins
        
    No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Norway. UN لم تقدم معلومات أخرى عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي اصول يمكن أن تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية، في البرازيل.
    Jeremy winslow's law firm manages their american assets. [ camera shutter clicking ] Mr. President. Open Subtitles مكتب جيرمي وينسلو للمحاماة أدار اصول اموالهم المريكية سيدي الرئيس شكرا لرؤيتي هل تسمح لي
    Your father was the business. There are no assets there. Open Subtitles كان والدك هو العمل لا توجد اى اصول له.
    The open system can track down the package's origins. Open Subtitles النظام المفتوح يمكنه تعقب اصول الصفقة
    Cosmogony is the study of the origins of the cosmos. Open Subtitles نشأة الكون , هي دراسة اصول الكون
    I don't know if you realize this, but you have discovered a method of creating deniable assets. Open Subtitles لا أظنكِ تدركين هذا، لكنكِ إكتشفتِ طريقة لخلق اصول يمكن إنكارها
    Then you will not mind when I seize your family's assets and present them as my gift to the people. Open Subtitles اذن انت لن تهتم عندما اصادر اصول عائلتك واقدمهم كهدية للشعب
    Two, you will not touch the country's assets. Open Subtitles الثاني, انت لن تلمس اصول البلاد.
    When they rolled up Darcet's assets, $200,000 was missing. Open Subtitles و عندما قاموا بتجميع اصول و ممتلكات "دارسيت" كان هناك 200.000 مفقودين
    This has also contributed to widening budget deficits in some of the traditionally surplus countries, obliging some of them to resort to foreign borrowing and liquidation of assets held abroad and to pursue more conservative aid policies. UN وقد أسهم ذلك ايضا في تزايد العجز في ميزانيات البلدان التي كانت تتمتع تقليديا بفوائض، مما دفع عددا منها إلى الالتجاء إلى الاقتراض الخارجي، وتصفية اصول ممتلكة في الخارج، واتباع سياسات أكثر اتساقا بالتحفظ تجاه تقديم المعونة.
    In a third case, existing State assets were being " capitalized " in such a way as to capture more successfully for the State and society the full market value of State assets as opposed to the book value of the assets. UN وفي حالة ثالثة، تجري " رسملة " اصول الدولة القائمة لتؤمن بنجاح أكبر للدولة وللمجتمع القيمة السوقية الكاملة ﻷصول الدولة بدلا من القيمة الدفترية لتلك اﻷصول.
    In intelligence all evidence is, of necessity, circumstantial, but Cross had bank accounts with considerable assets in Zurich, under the number 30-98-71. Open Subtitles فى عمل المخابرات كل الشواهد بالضروره تكون استنتاجيه لكن كروس لديه حسابات بنكيه بالاضافه الى اصول ضخمه فى زيوريخ تحت رقم 30-98-71
    I have invested significant assets in this, Hank. Open Subtitles لا اعلم ما اذ كان هناك شيء اخر تقترحه (لقد قمت بأستثمار اصول مهمه في هذا ( هانك
    - I had to do it. You can't give away company assets. Open Subtitles - لا يمكنك التخلي عن اصول الشركة
    With $8.3 billion in assets, Open Subtitles *اصول قدرت بقيمة 8 مليار
    PPA-- it stands for Pre-Positioned assets. Open Subtitles تقف علىPPA اصول متمركزة
    Moreover, in many cases, the value of the troubled entity’s assets as a going concern is greater than it would be if the assets were sold separately. In such cases, all creditors would be better off with a debt write-down than with dissolution. News-Commentary وفي العديد من الحالات فإن قيمة اصول الكيان المضطرب كنشاط تجاري غير مهدد بالتصفية تكون اكبر من لو تم بيع الاصول بشكل منفصل وفي مثل هذه الحالات سوف يكون الدائنون في وضع افضل عند حصول انخفاض في قيمة الديون بدلا من التصفية وهكذا فإن قانون الافلاس يحمي الدائنين من بعضهم البعض عن طريق تجنب حصيله قد تضر بهم جميعا بدون داعي.
    I've learned since we spoke that you come from modest origins. Open Subtitles علمت منذ تحدثنا انك من اصول متواضعة
    You didn't indicate your class origins! Open Subtitles نريد اصول صنفك لم تشر الى اصول صنفك
    The origins of this town are lost in the mist of time. Open Subtitles إن اصول هذه البلدة تفقد . مع مرور الوقت
    Talk to me about the origins of the feud. Open Subtitles تحدثي لي عن اصول العداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more