"اضطررتُ أن" - Translation from Arabic to English

    • had to
        
    Careful with these vid packs. had to sign for these babies. Open Subtitles احترس لأشرطة الفيديو هذه لقد اضطررتُ أن أوقِّع للحصول عليها
    And uh, I had to carry her into town in my arms. Open Subtitles و اضطررتُ أن أحملها إلى البلدة بين ذراعَيّ
    When I had to cover you in, what, two gallons of pigs blood over you because you were supposed to be stabbed to death? Open Subtitles عندما اضطررتُ أن أغطيك ، بماذا بجالونين من دماء الخنزير عليك لأنّه كان يفترض بك أن تطعن حتى الموت؟
    Actually, I just had to drop in and fill out some paperwork. Open Subtitles في الواقع، اضطررتُ أن أجيء لأملأ بعض المعاملات الورقية
    I had to marry Halligans to pop a door. Open Subtitles اضطررتُ أن أستعين بالعتلة حتى أكسر باباً.
    Yeah. Eventually, I just had to walk out while he was talking. Open Subtitles في النهاية، اضطررتُ أن أغادر بينما يتحدّث
    I had to open, plus it looks good. Open Subtitles اضطررتُ أن أفتحها بالإضافة أنّ هذا يبدو جيّداً بالنسبة لي
    Almost forgot. Without a prescription, I had to take an educated guess and shotgun it. Open Subtitles بدون وصفة طبية اضطررتُ أن أخمن أحد هذه ستكون قريبة لكَ
    I had to escort her by holding her arm onto the stage and sat her down at the piano, and I immediately stood in the wings on the opposite side where we could see one another. Open Subtitles اضطررتُ أن أصحبها إلى المسرح وأنا ممسكٌ بذراعها. وأن أجلسها قبالة البيانو. وفوراً جلستُ في الجهة المقابلة لها،
    Let me give you a lesson that I had to learn the hard way. Open Subtitles دعني أعلمك درساً اضطررتُ أن أتعلمه بالطريقة الصعبة
    I tried it at the store. That's why I had to buy'em. Open Subtitles لقد جربته في المحل , لهذا السبب اضطررتُ أن اشتريه
    I'm still unemployed, so I had to get a couple roommates. Open Subtitles مازلتُ بلا عمل لذا اضطررتُ أن أحضر شركاء لي في السكن
    You should've seen the river I had to traverse this morning. Open Subtitles كان لابد أن ترى النهر الذى اضطررتُ أن أجتازه هذا الصباح.
    And if... and if he does come back, and he doesn't understand why I had to do what I did... well, then, that's on me. Open Subtitles وإن... إن عاد ولم يتفهم ما اضطررتُ أن أفعله... حسنٌ، حينها الذنب ذنبي
    I had to let her go for lack of evidence. Open Subtitles اضطررتُ أن أدعها تخرج لعدم وجود أدلّة.
    So I had to show him... how we can really fly to the stars. Open Subtitles ... ولذلك اضطررتُ أن أُريَه كيف يمكننا الطيران إلى النجوم
    I had to heave it open with all my strength and I twisted a muscle in my shoulder and now she wants to have us thrown out. Open Subtitles و اضطررتُ أن أسحبه ... بكل ما أوتيتُ من قوة لكي أفتحه . فالتوت عضلة الكتف لديّ . و الآن تريد أن تطردنا
    I had to sit inside all day. Open Subtitles اضطررتُ أن أبقى بالداخل طوال اليوم.
    - so I had to just zip it up and go. Open Subtitles لذالك اضطررتُ أن أُغلقَها واذهبُ على عجل - !
    Yeah. I had to be, right? Open Subtitles أجل، اضطررتُ أن آتي، أتفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more