"اضطهد" - Translation from Arabic to English

    • persecuted
        
    In 1994 the Roma were persecuted by the Serbs during the hostilities in Bosnia. UN وفي عام 1994 اضطهد الصرب الروما خلال الحرب في البوسنة.
    The FBI had persecuted and murdered numerous independence activists and continued to detain Oscar López Rivera. UN وقالت إن مكتب التحقيقات الاتحادي اضطهد واغتال العديد من الناشطين من أجل الاستقلال وهو يواصل احتجاز أوسكار لوبيس ريفيرا.
    He did, he persecuted my race. The killing of the innocent, right? Open Subtitles لقد فعل,لقد اضطهد عِرقي,قتل الأبرياء صحيح؟
    He may have been persecuted by the Church, but he wasn't a Satanist or anti-clerical. Open Subtitles ربما يكون قد اضطهد من جانب الكنيسة لكنه لم يكن شيطاني أو ضد رجال الدين
    Several persons close to his family have been persecuted by the current regime for their ties with his brother and have been subjected to torture and other cruel and humiliating punishment. UN كما أن النظام الحالي اضطهد الكثير من أقارب العائلة بسبب صلاتهم بشقيقه وتعرضوا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية والمهينة.
    97. Various human rights activists were persecuted for meeting with the Special Rapporteur and have had to seek asylum in Kampala. UN 97- لقد اضطهد العديد من الناشطين في مجال حقوق الإنسان لاجتماعهم مع المقرر الخاص، واضطروا إلى طلب اللجوء في كامبالا.
    Under article 53 of the Permanent Constitution of 1971, Egypt is obliged to grant the right of political asylum to any foreign national who has been persecuted for defending the peoples' interests, human rights, peace or justice.20. UN إذ أورد بالمادة 53 أن تمنح الدولة حق الالتجاء السياسي لكل أجنبي اضطهد بسـبب الدفـاع عن مصالح الشعوب أو حقوق الإنسان أو السلام أو العدالة.
    "That said officer willfully persecuted Private Noah Ackerman by ordering mass punishment of his entire company as a means of disciplining him." Open Subtitles "التى قالت بان الضابط اضطهد عن عمد المجند نوح ايكرمان بامره بالعقاب الجماعى لسريته بالكاملكوسيلهلمعاقبتههو"
    Who wrongfully persecuted my son... during his short time as an american soldier, Open Subtitles الذي اضطهد ابني ظلماً... خلال خدمته القصيرة كجنديّ أميركيّ
    Frollo has persecuted our people, ransacked our city! Open Subtitles فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا
    Art. 53: The right to political asylum shall be granted by the State to every foreigner persecuted for defending the people's interests, human rights, peace or justice. UN المادة 53: " تمنح الدولة حق الالتجاء السياسي لكل أجنبي اضطهد بسبب الدفاع عن مصالح الشعوب أو حقوق الإنسان أو السلام أو العدالة.
    The regime persecuted and oppressed the people. UN فقد اضطهد النظام الشعب وقمعه.
    His relatives claim he was being persecuted by persons high up in the Vatican. Open Subtitles {\pos(190,220)}وادّعى أقربائه أنّه اضطهد {\pos(190,220)}من قبل شخص ذا مكانة عالية في (الفاتيكان)
    Like the pharaoh who persecuted Moses, they have become secure in their materialism and their hedonism. Open Subtitles كفرعون الذي اضطهد (موسى)، أصبحوا آمنين بماديّتهم ولذّتهم
    Seneca was persecuted by two tyrants, Open Subtitles مجلس الشيوخ الرومانى" اضطهد من طاغيتين"
    Back then, Franco persecuted and executed people who couldn't keep quiet. Open Subtitles وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more