"اطلب منك" - Translation from Arabic to English

    • ask you
        
    • asking you
        
    • asked you
        
    • ask for
        
    • I ask
        
    • tell you
        
    • asking for
        
    • you for
        
    I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. Open Subtitles أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ
    Richard, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles انا خائف انا سوف اضطر أن اطلب منك أن تغادر
    Can I ask you to come and identify the body? Open Subtitles هل يمكنني ان اطلب منك القدوم والتعرف على الجثة؟
    I'm asking you to keep this between us, for now. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    I'm asking you to believe that they are, and that they do. Open Subtitles اطلب منك ان تصدقى انهم يمكنهم ذلك و انهم يفعلون ذلك
    I never should've asked you to study these things. Open Subtitles ما كان علىَ أن اطلب منك دراسة هذه الأشياء
    I bet I can ask you just about anything right now. Open Subtitles أراهن على اني أستطيع أن اطلب منك أي شيء الآن.
    - I'm gonna have to ask you to le... Open Subtitles ـ اهدائي سيدتي وإلا سوف اطلب منك المغادرة
    But I ask you for the most brilliant job of your career. Open Subtitles ولكنى اطلب منك , من اجل وظيفتك اللامعة فى مستقبلك المهنى,
    I'm sorry to have to ask you to do this, Mrs. Johnson. Open Subtitles آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن
    i just ask you to be happy, for you can be. Open Subtitles ،أنا فقط اطلب منك أن تكوني سعيدة لكي تكوني كذلك
    So I'll ask you to do your part in avoiding trouble. Open Subtitles لذلك سوف اطلب منك أن تؤدي جزءك في تجنب المشاكل
    I'm not gonna ask you to explain anything because you won't. Open Subtitles انا لن اطلب منك تبريـر اي شئ لانك لن تفعلي.
    I know it's not fair to ask you to wait. Open Subtitles اعرف انه ليس من الانصاف ان اطلب منك الانتظار
    When I ask you to do something, I just want you to do it. Open Subtitles عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب
    I'm just asking you for a chance, that's all. Open Subtitles أَنا فَقَطْ اطلب منك فرصة،َ هذا كل شىءّ.
    So, I'm asking you to think very hard about this. Open Subtitles لذلك أنا اطلب منك ان تفكر بجدية أكثر بذلك
    I'm not asking you to be my boyfriend or anything, but I was just wondering if you could do casual my way, which means being monogamous? Open Subtitles لن اطلب منك ان تكون صديقي الحميم او شىء من هذا القيبل لكني كنت اتساءل اذا كنت تستطيع القيام بالعلاقة العادية علي طريقتي
    Which is why I'm asking you to take charge of a program to research and develop an atomic weapon. Open Subtitles و لهذا السبب انا اطلب منك ان تتوكل السيطرة على برنامج لابحاث و اختراع سلاح ذري
    asked you to wake me without giving me pneumonia. Open Subtitles اطلب منك ان توقظني من دون ان تتسبب لي في التهاب رئوي
    If you just tell me that, I won't ask for more and turn myself in. Open Subtitles ان اخبرتني ذلك فحسب لن اطلب منك اي شئ اكثر و سأسلم نفسي
    You actually sing here just because I tell you to sing? Open Subtitles اغنى حقا هنا فقط لانى اطلب منك ان تغني ؟
    Okay, I'm just asking for an assignment, that's all. Open Subtitles انا اطلب منك مهمة هذا كل مافي الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more