Consider this an official warning. I will not tolerate sexist behavior. | Open Subtitles | اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً |
We had a deal. Yeah, well, Consider this your first lesson in the real world. | Open Subtitles | أجل، اعتبر هذا درسك الأول في الحياة العملية الحقيقية |
Consider this an opportunity to show how well the OD70 handles difficult situations. | Open Subtitles | اعتبر هذا الامر من امور الحياة العادية ماذا عن الوضع الحالى للقرص المدمج |
Consider that my two weeks' notice. | Open Subtitles | اعتبر هذا الخطاب كتنبيه باستقالتي السابق بأسبوعين |
Accordingly, this legislation was deemed unconstitutional and therefore it was not applied by the Court. | UN | وبناء عليه اعتبر هذا التشريع غير دستوري ورفضت المحكمة تطبيقه. |
Well, I used to be a beard, so I'll take that as a win. | Open Subtitles | كنت فيما سبق في فئه ذوات اللحى لذا اعتبر هذا انجاز |
Consider this one of the many favors you owe me. | Open Subtitles | اعتبر هذا من بين الخدمات التي أنت مدين لي بها. |
Here. Consider this your severance package. We're done. | Open Subtitles | خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا |
Consider this unlikely but very plausible scenario. | Open Subtitles | اعتبر هذا غير مرجح لكن سيناريو معقول جداً |
Consider this office your office, your haven, your war room for the duration of the campaign | Open Subtitles | اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة |
Consider this a weekly thing, Tito: | Open Subtitles | حسناً اعتبر هذا حدث اسبوعي يا تيتو |
Consider this just a regular, old cell phone. | Open Subtitles | اعتبر هذا بأنه مجرد هاتف عادي قديم |
So I can Consider this alliance final... ls your daughter pregnant, Satpalji? | Open Subtitles | إذاً بإمكاني أن اعتبر هذا تحالف نهائي... هل ابنتك حامل, يا ساتبالجي ؟ |
I want you to know I Consider this an honour. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف, انا اعتبر هذا شرف |
Consider this as your own home. No formalities whatsoever. | Open Subtitles | اعتبر هذا منزلك , بدون اي مقدمات |
Consider that a warning, which is more than you gave to my men. | Open Subtitles | اعتبر هذا تحذير والذي هو اقل من الذي فعلته لرجالي |
Yeah, well, Consider that a good thing. | Open Subtitles | حسنًا، اعتبر هذا أمرًا حميدًا |
In case it is deemed commercially viable, the two States shall agree on unitization and development of the discovery. | UN | وإذا اعتبر هذا الاكتشاف مجديا تجاريا، تتفق الدولتان على الانتفاع منه وتنميته. |
I shall take that as a yes. How much would four cost? | Open Subtitles | سوف اعتبر هذا بانه موافقة كم سيتكلف شراء اربعة؟ |
- Think of this as another test For your everlasting devotion. | Open Subtitles | اعتبر هذا اختباراً آخر بسعيكَ نحو الخلود |
As mayor, I consider it my job to keep criminals away from our kids and off our streets. | Open Subtitles | كعمدة ، اعتبر هذا واجبي إبقاء المجرمين بعيدين عن أطفالنا وعن شوارعنا |
Think of this drug as a shortcut past your withdrawal symptoms. | Open Subtitles | اعتبر هذا العقار كطريقة سريعة لتخطي أعراض الاستشفاء. |
that was seen to be a key element of the Integrated Framework. | UN | وقد اعتبر هذا عنصرا رئيسيا في اﻹطار المتكامل. |
this was considered sufficient, at that time, to allow the country office to cover programmes and commitments. | UN | وفي ذلك الوقت، اعتبر هذا المبلغ كافيا لتمكين المكاتب القطرية من تغطية تكاليف البرامج والالتزامات. |
There are reservations as to whether this training really helps women find jobs; from the beginning, this has been considered a bottleneck that is hard to overcome. | UN | وثمة تحفظات بشأن ما إذا كان التدريب يساعد النساء بالفعل في إيجاد فرص العمل؛ وقد اعتبر هذا منذ البداية عنق الزجاجة الذي يصعب التغلب عليه. |