"اعتبر هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Consider this
        
    • Consider that
        
    • deemed
        
    • take that as
        
    • of this as
        
    • consider it
        
    • Think of this
        
    • that was seen
        
    • this was considered
        
    • this has been considered
        
    Consider this an official warning. I will not tolerate sexist behavior. Open Subtitles اعتبر هذا تنبيه رسمي لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً
    We had a deal. Yeah, well, Consider this your first lesson in the real world. Open Subtitles أجل، اعتبر هذا درسك الأول في الحياة العملية الحقيقية
    Consider this an opportunity to show how well the OD70 handles difficult situations. Open Subtitles اعتبر هذا الامر من امور الحياة العادية ماذا عن الوضع الحالى للقرص المدمج
    Consider that my two weeks' notice. Open Subtitles اعتبر هذا الخطاب كتنبيه باستقالتي السابق بأسبوعين
    Accordingly, this legislation was deemed unconstitutional and therefore it was not applied by the Court. UN وبناء عليه اعتبر هذا التشريع غير دستوري ورفضت المحكمة تطبيقه.
    Well, I used to be a beard, so I'll take that as a win. Open Subtitles كنت فيما سبق في فئه ذوات اللحى لذا اعتبر هذا انجاز
    Consider this one of the many favors you owe me. Open Subtitles اعتبر هذا من بين الخدمات التي أنت مدين لي بها.
    Here. Consider this your severance package. We're done. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    Consider this unlikely but very plausible scenario. Open Subtitles اعتبر هذا غير مرجح لكن سيناريو معقول جداً
    Consider this office your office, your haven, your war room for the duration of the campaign Open Subtitles اعتبر هذا المكتب مكتبك ، ملجأك غرفة حربك لمدة الحملة
    Consider this a weekly thing, Tito: Open Subtitles حسناً اعتبر هذا حدث اسبوعي يا تيتو
    Consider this just a regular, old cell phone. Open Subtitles اعتبر هذا بأنه مجرد هاتف عادي قديم
    So I can Consider this alliance final... ls your daughter pregnant, Satpalji? Open Subtitles إذاً بإمكاني أن اعتبر هذا تحالف نهائي... هل ابنتك حامل, يا ساتبالجي ؟
    I want you to know I Consider this an honour. Open Subtitles اريدك ان تعرف, انا اعتبر هذا شرف
    Consider this as your own home. No formalities whatsoever. Open Subtitles اعتبر هذا منزلك , بدون اي مقدمات
    Consider that a warning, which is more than you gave to my men. Open Subtitles اعتبر هذا تحذير والذي هو اقل من الذي فعلته لرجالي
    Yeah, well, Consider that a good thing. Open Subtitles حسنًا، اعتبر هذا أمرًا حميدًا
    In case it is deemed commercially viable, the two States shall agree on unitization and development of the discovery. UN وإذا اعتبر هذا الاكتشاف مجديا تجاريا، تتفق الدولتان على الانتفاع منه وتنميته.
    I shall take that as a yes. How much would four cost? Open Subtitles سوف اعتبر هذا بانه موافقة كم سيتكلف شراء اربعة؟
    - Think of this as another test For your everlasting devotion. Open Subtitles اعتبر هذا اختباراً آخر بسعيكَ نحو الخلود
    As mayor, I consider it my job to keep criminals away from our kids and off our streets. Open Subtitles كعمدة ، اعتبر هذا واجبي إبقاء المجرمين بعيدين عن أطفالنا وعن شوارعنا
    Think of this drug as a shortcut past your withdrawal symptoms. Open Subtitles اعتبر هذا العقار كطريقة سريعة لتخطي أعراض الاستشفاء.
    that was seen to be a key element of the Integrated Framework. UN وقد اعتبر هذا عنصرا رئيسيا في اﻹطار المتكامل.
    this was considered sufficient, at that time, to allow the country office to cover programmes and commitments. UN وفي ذلك الوقت، اعتبر هذا المبلغ كافيا لتمكين المكاتب القطرية من تغطية تكاليف البرامج والالتزامات.
    There are reservations as to whether this training really helps women find jobs; from the beginning, this has been considered a bottleneck that is hard to overcome. UN وثمة تحفظات بشأن ما إذا كان التدريب يساعد النساء بالفعل في إيجاد فرص العمل؛ وقد اعتبر هذا منذ البداية عنق الزجاجة الذي يصعب التغلب عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus