"اعتراض على هذا" - Translation from Arabic to English

    • objection to this
        
    • objection to that
        
    • objection to the
        
    • objections to this
        
    • object to this
        
    • objections to the
        
    • objection to such
        
    • no opposition to the
        
    The Advisory Committee has no objection to this proposal; UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح؛
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote the sixth preambular paragraph. UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح أولا الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت عليها الآن.
    A separate vote has been requested on operative paragraph 18 of draft resolution II. Is there any objection to that request? UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار الثاني. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟
    Is there any objection to that request? There is none. UN هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد أي اعتراض.
    He took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    I take it there are no objections to this procedure. UN وأعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على هذا الإجراء.
    Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote operative paragraph 5. UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح الفقرة 5 من المنطوق للتصويت عليها أولا.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    May I take it that there is no objection to this proposal? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجــــد اعتراض على هذا الاقتراح؟
    Would there be any objection to this procedure which I have suggested? UN فهل من اعتراض على هذا الاجراء الذي اقترحته؟ لا يبدو ذلك.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    May I take it that there is no objection to this proposal? UN هل لي أن أعتبر أنه ليس هناك اعتراض على هذا الاقتراح؟
    A separate vote has been requested on operative paragraph 14 of draft resolution I. Is there any objection to this request? There is none. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار الأول. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض.
    The Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    If there is no objection to that request, I shall take it that the Assembly decides to proceed accordingly. UN إذا لم يوجد اعتراض على هذا الطلب، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر التصرف على هذا النحو.
    There was no objection to that proposal. UN ولم يكن هناك أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    As there is no objection to that request, I shall put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13. UN وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    Is there any objection to that request? UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ ليس هناك أي اعتراض.
    He took it that the Committee had no objection to the suggestion. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    If there are no objections to this approach, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. UN فإذا لم يكن هناك اعتراض على هذا النهج، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح.
    However, according to the trial transcript, the name of the person questioned was Vl.P.N. The author did not object to this witness. UN غير أن محضر المحاكمة يشير إلى أن الشخص الذي جرى استجوابه يُدعى في. ب. ن. ولم يبد صاحب البلاغ أي اعتراض على هذا الشاهد.
    In light of the explanation provided, the Advisory Committee has no objections to the measure. UN وفي ضوء التفسير المقدم، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا التدبير.
    UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. UN وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة.
    13. On the subject of consensus, the various statements indicated that there is no opposition to the concept in principle. UN 13- وعن موضوع توافق الآراء، تُبرز كولومبيا أن مختلف الآراء تشير إلى عدم وجود اعتراض على هذا المفهوم من حيث المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more