The Advisory Committee has no objection to this proposal; | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح؛ |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote the sixth preambular paragraph. | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح أولا الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت عليها الآن. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 18 of draft resolution II. Is there any objection to that request? | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 18 من منطوق مشروع القرار الثاني. هل يوجد أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Is there any objection to that request? There is none. | UN | هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد أي اعتراض. |
He took it that the Committee had no objection to the suggestion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
I take it there are no objections to this procedure. | UN | وأعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على هذا الإجراء. |
Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote operative paragraph 5. | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح الفقرة 5 من المنطوق للتصويت عليها أولا. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
May I take it that there is no objection to this proposal? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجــــد اعتراض على هذا الاقتراح؟ |
Would there be any objection to this procedure which I have suggested? | UN | فهل من اعتراض على هذا الاجراء الذي اقترحته؟ لا يبدو ذلك. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
May I take it that there is no objection to this proposal? | UN | هل لي أن أعتبر أنه ليس هناك اعتراض على هذا الاقتراح؟ |
A separate vote has been requested on operative paragraph 14 of draft resolution I. Is there any objection to this request? There is none. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار الأول. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
The Advisory Committee has no objection to this proposal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح. |
If there is no objection to that request, I shall take it that the Assembly decides to proceed accordingly. | UN | إذا لم يوجد اعتراض على هذا الطلب، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر التصرف على هذا النحو. |
There was no objection to that proposal. | UN | ولم يكن هناك أي اعتراض على هذا الاقتراح. |
As there is no objection to that request, I shall put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4 and 13. | UN | وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق. |
Is there any objection to that request? | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ ليس هناك أي اعتراض. |
He took it that the Committee had no objection to the suggestion. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح. |
If there are no objections to this approach, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. | UN | فإذا لم يكن هناك اعتراض على هذا النهج، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح. |
However, according to the trial transcript, the name of the person questioned was Vl.P.N. The author did not object to this witness. | UN | غير أن محضر المحاكمة يشير إلى أن الشخص الذي جرى استجوابه يُدعى في. ب. ن. ولم يبد صاحب البلاغ أي اعتراض على هذا الشاهد. |
In light of the explanation provided, the Advisory Committee has no objections to the measure. | UN | وفي ضوء التفسير المقدم، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا التدبير. |
UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. | UN | وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة. |
13. On the subject of consensus, the various statements indicated that there is no opposition to the concept in principle. | UN | 13- وعن موضوع توافق الآراء، تُبرز كولومبيا أن مختلف الآراء تشير إلى عدم وجود اعتراض على هذا المفهوم من حيث المبدأ. |