"افقد" - Arabic English dictionary

    "افقد" - Translation from Arabic to English

    • lose
        
    • losing
        
    • missing
        
    • miss
        
    • missed
        
    • I lost
        
    • lost my
        
    If he is set free then I'll lose my daughter forever. Open Subtitles اذا هو يطلق ثمّ انا سوف افقد ابنتي إلى الأبد.
    Before you start anything, I can't afford to lose another man. Open Subtitles قبل ان تبدأ بأي شئ لااريد ان افقد رجلا آخر
    I don`t want to lose one of my best agents. Open Subtitles انا لا اريد ان افقد واحدا من افضل عملائى
    I can't keep anything down. I keep losing weight. I just... Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على اي شيء لقد بدأت افقد وزني
    It was about then when I started losing my hair. Open Subtitles لقد كان عمرى نحو ذالك عندما بدأت افقد شعرى
    It's a disgrace. I'm missing my bridge game. Open Subtitles هذا مهين انا سوف افقد لعبة البردج الخاصة بي
    Like always, the fact that I could tune you out without fearing I'd miss out on something gave me the time to take stock and realize how ungrateful I have been. Open Subtitles كما العادة, الشيئ اللدي علي فعله هو الصمت بدون خوف أن افقد شيئا يعطيني الوقت لتخزين و تحقيق
    But I always lose some pieces after another electric shock. Open Subtitles لكنني دائمًا افقد بعض الاجزاء بعد صعقة كهربائية أخرى
    "You're right, but hold me back in case I lose my cool Open Subtitles لكن امنعنى فى حاله ما افقد هدوئى لاننا فى فصيله استطلاع
    Here, look, I might lose my license for this. Open Subtitles اقوله سوف لما رخصتى افقد ربما اذن، اسمعى
    No more turning people into chickens when I lose my temper? Open Subtitles لا مزيد من تحويل الناس الى دجاج عندما افقد اعصابي؟
    But they actually made me lose my scholarship and virginity. Open Subtitles ولكن في الواقع جعلني افقد منحي الدراسيه و العذريه.
    Just about to hop in an elevator, so I might lose you. Open Subtitles انني على وشك ان اصعد المصعد ومن الممكن ان افقد المكالمه
    Well, then you better bring me a mangled femur, you know, or lose an eye. Open Subtitles حسنٌ، يجب عليكِ أن تحضر لي بفخذِ مهترئ أو افقد إحدى عينيك
    I'm gonna lose so much weight. Being dead is the best diet ever. Open Subtitles سوف افقد الكثير من الوزن ان تكون ميتاً هو افضل شيء لتخفيف الوزن
    She actually said I could lose my license? Open Subtitles هى قالت فعلا اننى من الممكن ان افقد رخصتى؟
    - Nearby, on the road. - Hurry up, losing blood! Open Subtitles انه قريب من الطريق بسرعة افقد الكثير من الدم
    Thats good, because my heads-up says I am losing pressure. Open Subtitles هذا جيد، لأني الشاشة امامي تقول اني افقد الضغط
    I was losing all track of time. The days were bleeding into nights. Open Subtitles كنت افقد مسار الوقت كان النهار يتحول بسرعةٍ لليل
    Funny you should mention it,'cause I really feel like I'm missing something. Open Subtitles طريف كونك تذكره,لاني حقا اشعر وكأني افقد شيئا
    I just don't wanna miss it when you burst into flames. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان افقد شكلك وانتا تحرق في الجحيم
    I hate missed connections and that stuff, so can I ask, what did you say? Open Subtitles أنا أكره ان افقد الاتصالات وتلك الأشياء لذلك هل يمكنني أن اسأل ،ماذا قلت
    You've already destroyed our lives Haven't I lost enough? Open Subtitles انتم بالفعل دمرتم حياتنا. الم افقد ما يكفى؟
    On my first appointment, man, I almost lost my fucking leg. Open Subtitles في اول تعيين لي بالكاد كدت افقد ارجلي يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more