"اكتتاب" - Translation from Arabic to English

    • subscription
        
    • underwrite
        
    • ipo
        
    • underwriting
        
    • subscribe for
        
    The plaintiff and the defendant were parties to a guarantee, arising from a subscription agreement. UN كان المدَّعي والمدَّعَى عليه طرفين في ضمان ناشئ عن اتفاق اكتتاب.
    However, the experience of several DMSs in both developing and developed countries shows that a free subscription for tourism enterprises guarantees their larger participation in the DMS. UN غير أن تجربة عدد من أنظمة إدارة الوجهات السياحية في كل من البلدان النامية والمتقدمة تبين أن مجانية اكتتاب المؤسسات السياحية تضمن زيادة مشاركتها في نظام إدارة الوجهات السياحية.
    There is also a need to generate considerably more funds to underwrite the costs of adaptation, including international levies to generate income to boost funding for adaptation and insurance in small island developing States. UN كما تقوم الحاجة إلى إيجاد مزيد من الأموال لتغطية اكتتاب تكاليف التكييف، بما في ذلك فرض رسوم دولية، لتوليد الدخل بغية تعزيز تمويل التكيف والتأمين في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    One of the consequences is that large-sized insurers may gain a competitive edge if they are able to underwrite large numbers of homogeneous risks on a larger geographical spread. UN ومن اﻵثار المترتبة على ذلك أن شركات التأمين الكبيرة يمكن أن تكتسب ميزة تنافسية إذا استطاعت اكتتاب أعداد كبيرة من المخاطر المتجانسة على متسع جغرافي ممتد.
    The biggest ipo in the firm's history, what the fuck is he doing? Open Subtitles إنه أهم يوم اكتتاب في تاريخ الشركة ما الذي يفعله؟
    - The use of cash flow underwriting to gain short-term profits to the detriment of long-term financial performance and soundness; UN - استخدام اكتتاب التدفق النقدي لتحقيق أرباح في المدى القصير على حساب اﻷداء والسلامة المالية في المدى الطويل؛
    As an additional tool to attract such capital, or sometimes as an alternative to higher interest rates, providers of subordinated loans may be offered the prospect of direct participation in capital gains, by means of the issue of preferred or convertible shares or debentures, sometimes providing an option to subscribe for shares of the concessionaire at preferential prices. UN وكأداة اضافية ﻹجتذاب هذا النوع من رأس المال، أو كبديل أحيانا عن أسعار الفائدة العالية، قد يمنح مقدمو القروض التابعة امكانية المشاركة المباشرة في المكاسب الرأسمالية، وذلك بإصدار أسهم أو سندات تفضيلية أو قابلة للتحويل، وأحيانا باتاحة الخيار أيضا في اكتتاب أسهم مع صاحب الامتياز بأسعار تفضيلية.
    - I have a subscription. Open Subtitles -لدي اكتتاب في هذه المجلة
    (d) What he transmitted to the Presidential Administration was not the subscription lists aimed at the recall of a deputy but the collective appeal in which citizens expressed their opinion in relation to the abolition of social benefits by the parliament and the need to question the attitude towards deputies who had voted for this anti-popular law. UN (د) لم يكن ما أحاله صاحب البلاغ إلى الإدارة الرئاسية قوائم اكتتاب تهدف إلى إسقاط العضوية عن أحد النواب ولكن نداءً جماعياً أعرب فيه المواطنون عن رأيهم فيما يتعلق بإلغاء الإعانات الاجتماعية بالبرلمان، والحاجة إلى التشكيك في موقف النواب الذين صوتوا لصالح هذا القانون المعادي للشعب.
    In this regard, the Committee notes that the authors and the State party disagree on whether the document transmitted to the Presidential Administration was the " collective appeal of citizens to a State body " or the " subscription list aimed at the recall of a deputy " , as well as on what legislation is applicable to the collection of signatures in the present context. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغين والدولة الطرف لا يتفقان على ما إذا كانت الوثيقة المرسلة إلى الإدارة الرئاسية " نداء جماعي من المواطنين إلى هيئة تابعة للدولة " أم " قائمة اكتتاب عام بهدف إسقاط العضوية عن أحد النواب " ، ولا يتفقان أيضاً على القانون الواجب التطبيق على جمع التوقيعات في هذا السياق.
    We've got an ipo bake-off on Friday, and I need you on this pitch. Open Subtitles لدينا عرض اكتتاب يوم الجمعة وأحتاجك في هذا الإعلان
    What's so interesting? Pre-trading news on the juice ipo, Open Subtitles إنها أخبار قبل تداول الأسهم عن اكتتاب (جوس) العام
    At times of high interest rates there are indeed special incentives for cash-flow underwriting owing to the high returns on capital; under such conditions short-term underwriting losses may seem acceptable. UN وعندما ترتفع أسعار الفائدة، تكون هناك بالفعل حوافز خاصة على اكتتاب التدفق النقدي بسبب ارتفاع عائداته المتحصلة من رأس المال؛ وقد تبدو خسائر الاكتتاب القصير اﻷمد مقبولة في هذه الظروف.
    As an additional tool to attract such form of capital, or sometimes as an alternative to higher interest rates, providers of subordinated loans may be offered the prospect of direct participation in capital gains, by means of the issue of preferred or convertible shares or debentures, sometimes providing an option to subscribe for shares of the project company at preferential prices. UN وكأداة اضافية لاجتذاب هذا الشكل من رأس المال ، أو كبديل أحيانا عن أسعار الفائدة العالية ، قد يمنح مقدمو القروض التابعة امكانية المشاركة المباشرة في المكاسب الرأسمالية ، وذلك باصدار حصص أو سندات تفضيلية أو قابلة للتحويل ، وأحيانا باتاحة الخيار أيضا في اكتتاب حصص مساهمة في شركة المشروع بأسعار تمييزية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more