"enrollment" - Translation from English to Arabic

    • الالتحاق
        
    • التحاق
        
    • القيد
        
    • المقيدين
        
    • عدد الملتحقين
        
    • الإدراج
        
    • لالتحاق
        
    • عدد المسجلين
        
    • إلتحاق
        
    • إعادة التسجيل
        
    • التسجيل في التعليم
        
    • للمقيدين
        
    • باب الانتساب
        
    • نسبة التسجيل
        
    Six vocational and technical institutes, enrollment and teaching staff UN ستة معاهد مهنية وتقنية، معدل الالتحاق وهيئة التدريس
    Using the enrollment rates available, women comprise 70% of those adults enrolled in literacy classes. UN وباستخدام معدلات الالتحاق المتاحة، تمثل المرأة 70 في المائة من البالغين الملتحقين بفصول محو الأُمية.
    According to the MICS 2006, there is little difference in the enrollment of boys and girls at the pre-school level. UN وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي.
    The aim of affirmative action is to attain a 30 percent increase in women's enrollment every year. UN والهدف من العمل الإيجابي هو تحقيق زيادة بنسبة 30 في المائة في معدل التحاق النساء كل عام.
    Net primary education enrollment has gone up in all countries and the region as a whole will attain this indicator. UN فقد ارتفع صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي في جميع البلدان وسوف تفي المنطقة ككل بهذا المؤشر.
    Discipline Female Bachelors as % of total enrollment Female Masters UN الإناث الحاصلات على الماجستير كنسبة مئوية من مجموع المقيدين
    The above data in Table 15 above, on secondary school enrollment by gender indicates that girls join secondary school at increasingly large numbers. UN تبين البيانات الواردة في الجدول 15 أعلاه بشأن الالتحاق بالمدارس الثانوية حسب الجنس أن الفتيات يلتحقن بالمدارس الثانوية بأعداد كبيرة متزايدة.
    This will pave the way for tangible progress towards improvement of the low enrollment rates in those countries. UN وسيمهد ذلك الطريق لتحقيق تقدم ملموس نحو تحسن في معدلات الالتحاق المنخفضة في تلك البلدان.
    Increased school enrollment has, however, indirectly reduced the possibility of early marriage. UN ومن ناحية أخرى، أدت زيادة الالتحاق بالمدارس، إلى تقليل احتمال الزواج المبكر، بصورة غير مباشرة.
    The indicators of enrollment rate and the transition rate from primary to lower-secondary and from lower-secondary to upper-secondary for boys and girls are not much different. UN ولا تختلف كثيراً مؤشرات معدل الالتحاق ومعدل الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الإعدادي ومن المستوى الإعدادي إلى المستوى الثانوي بالنسبة للبنين والبنات.
    These figures explain the low enrollment rate in schools for families with limited income. UN وتبرر هذه الأرقام جزئياً انخفاض مستويات الالتحاق المدرسي لأبناء الأسر ذات الدخل المحدود.
    257. Table 33 below provides a summary of male and female enrollment in all schools throughout the Bahamian archipelago. UN 257 - ويوجز الجدول 33 أدناه معدلات التحاق الذكور والإناث بكل المدارس في كافة أرجاء أرخبيل البهاما.
    The enrollment rates of children of between 11 to 15 years are also different greatly. UN وتختلف أيضاً معدلات التحاق الأطفال ما بين سن 11 و 15 عاماً بدرجة كبيرة.
    Promote education development at the kindergarten level and increase girls' school enrollment equal to that of boys; UN :: تعزيز تطوير التعليم على مستوى رياض الأطفال وزيادة التحاق البنات بالمدارس لتتساوى مع الأولاد؛
    All of these measures will undoubtedly contribute towards increasing female enrollment and retention. UN ولا شك في أن هذه التدابير جميعها ستسهم في زيادة التحاق الفتيات بالمدارس واستمرارهن فيها.
    New initiatives such as school feeding programme and improved sanitation among others launched to increase enrollment. UN مبادرات جديدة مثل برنامج التغذية المدرسي وتحسين مرافق الإصحاح ضمن أمور أخرى أُطلقت لزيادة حالات القيد بالمدارس.
    enrollment is conducted based on an open competition, and in accordance with the rules and regulations of the secondary school. UN ويتم القيد على أساس التنافس المفتوح ووفقا لقواعد وأنظمة المدرسة الثانوية.
    This data is linked to the fact that only 40% of them completed some technical school or other vocational schools, which have a higher degree of enrollment than all other kinds of secondary schools. UN وترتبط هذه البيانات بواقع أن 40 في المائة منهن فقط أكملن الدراسة في مدرسة تقنية أو مدارس مهنية أخرى، لديها درجة أعلى من القيد عن جميع أنواع المدارس الثانوية الأخرى.
    In nine High Schools there is an overall total enrollment of 3506, with near male/female parity, the latter number being 1712, while that for males is 1794. UN وإجمالي المقيدين في تسع مدارس عليا يصل إلى 506 3، وأعداد الذكور/الإناث متقاربة، فالإناث 712 1، والذكور 794 1.
    Efforts to increase enrollment continue in primary education as well as in vocational education. UN والجهود التي تُبذل لزيادة عدد الملتحقين بالمدارس مستمرة بالنسبة للتعليم الابتدائي والتعليم المهني.
    Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out. If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees’ contributions, a significant fraction of employees still will not participate. News-Commentary ترى بريدجيت مادريان من جامعة هارفارد أن الإدراج التلقائي في خطط الادخار يشكل أهمية كبرى، حتى ولو كان للموظف مطلق الحرية في الانسحاب من هذه الخطة. أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك.
    Male gross enrollment rate in primary education is 81.6 per cent, while the female rate is as low as 73.0 per cent. UN والمعدل الإجمالي لالتحاق الذكور بالتعليم الابتدائي هو 81.6 في المائة، بينما لا يزيد معدل الإناث على 73.0 في المائة.
    Fig. 6.5 Number of enrollment in Primary Schools By Gender, Pakistan 1992-93 to 2003-04 UN عدد المسجلين في المدارس الابتدائية حسب نوع الجنس، باكستان، من 1992-1993 إلى 2003-2004
    What do you think happens to enrollment then? Open Subtitles ماذا سيحصل لعدد إلتحاق الطلاب الجدد عندها؟
    It'S The enrollment Form, Okay? Open Subtitles إنها استمارة إعادة التسجيل , مفهوم؟
    As a result, enrollment rate in education in general has increased enormously. UN ونتيجة لذلك، ارتفع معدل التسجيل في التعليم بصفة عامة ارتفاعاً ضخماً.
    There is a decrease in total full-time enrollment from 13,750 in 2006 to 11,170 by 2,337. UN وقد حدث انخفاض أيضا في العدد الإجمالي للمقيدين المتفرغين من 750 13 في عام 2006 إلى 170 11، بواقع 337 2.
    The initiation process of enrollment of NGOs to the Higher Council for Childhood, and the process of preparation of the third periodic report on the situation of children, have tremendously facilitated participation of NGOs and children themselves. UN إن فتح باب الانتساب أمام الجمعيات الأهلية لعضوية المجلس الأعلى للطفولة كما آلية إعداد التقرير قد عززا إلى حد كبير عملية مشاركة الجمعيات الأهلية.
    Basic enrollment has increased, and the hope is to reach, as per the MDGs, 100 per cent enrollment by 2015. UN وزاد التسجيل في التعليم الأساسي، وثمة أمل في أن تبلغ نسبة التسجيل 100 في المائة بحلول عام 2015، كما جاء في الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more