"اكثر من" - Translation from Arabic to English

    • more than
        
    • better than
        
    • more of
        
    • much
        
    • anymore
        
    • over a
        
    • any more
        
    • many
        
    • more like
        
    • longer than
        
    • more to
        
    more than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. UN ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض.
    I don't know what to say except that now the country needs this, needs you, more than ever. Open Subtitles لا أعلم ما يجب علي قوله ماعدا ان الآن, البلد يحتاج هذا يحتاجك, اكثر من قبل
    Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, Open Subtitles لان هذه الكتل الجليديه تذوب اكثر من ما تعتقده الناس
    Stop thinking that anyone needs you to do more than your job. Open Subtitles توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم
    Not quite Transformers, but I like better than Solus Robot. Open Subtitles ليسوا متحولون هادؤون لكني احبها اكثر من روبوتات سولس
    I mean, worth way more than buck an hour. Open Subtitles أعني بأنها تستحق اكثر من دولار في الساعه
    Oh, my. He's got attitude, all right. But it's more than that. Open Subtitles يا إلهي لديه اسلوب, هذا صحيح ولكن الأمر اكثر من ذلك
    Jesus of Nazareth, this peasant Messiah you love and praise, is nothing more than a false prophet. Open Subtitles يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه ليس الا اكثر من نبي كاذب
    For more than two rooms, you need the Deputy Director's approval. Open Subtitles كي تحصل على اكثر من الغرفتين تحتاج لموافقة المدير المناوب
    Books offered me solace, but they offered much more than that. Open Subtitles الكتب قدمت لي العزاء ولكنهم قدموا لي اكثر من ذلك
    No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system it's a crime. Open Subtitles لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه
    I still need you to stay on it, now more than ever. Open Subtitles احتاجك ان تبقى هناك , الآن اكثر من اي وقت مضى
    Sounds like Pembroke travels with no more than half a legion. Open Subtitles كأنها أصوات سفر بيميبروك ليس معه اكثر من نصف فيلق
    The advantage is with us. more than anything they despise a scene. Open Subtitles الأفضلية لنا اكثر من اي شيء آخر هم يحتقرون موقع الأحداث
    Please tell me we have more than just this to go on. Open Subtitles أرجوكم اخبروني اننا نملك اكثر من تلك العبارات للبدأ في القضيه
    I hate him more than anything in the goddamn world! Except her. Open Subtitles انا اكرهه اكثر من اي شيء لعين بهذا العالم, ما عداها
    I wanna say before we start, I've been looking forward to this performance more than any other because being here with you makes me feel alive. Open Subtitles قبل ان نبدا اردت القول كنت اسعى لهذا الاداء اكثر من اي شخص اخر لان كوني هنا معكم اشعر باني على قيد الحياة
    more than half of Holland lies under sea level. Open Subtitles اكثر من نصف هولاندا يقبع تحت مستوى البحير
    You know better than to mess with my stuff. Open Subtitles انك تعلمين اكثر من ان تقومي ببعثرة اغراضي
    How can it be a joyful place when, every day, more of our people are being crucified in Jerusalem? Open Subtitles كيف يمكن ان يكون مكانا بهيجا متى, كل يوم اكثر من ناسنا قد بدأ يصلبون في القدس؟
    Yeah, that's what she said, but I'm not waiting around anymore. Open Subtitles نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك
    I know. Time flies. It must be over a year. Open Subtitles اعلم الوقت يطير لابد من انها اكثر من سنه
    None of those thoughts reveal any more about you than a freckle does at the end of your nose. Open Subtitles و لا واحده من هذه الافكار تظهر لك بعد ذلك اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك
    I have told you many times, I am not interested in you. Open Subtitles لقد قلت لكى اكثر من مره ليس لدى ادنى اهتمام بك
    Actually, I was thinking more like a solid three months. Open Subtitles في الواقع, كنت افكر اكثر من ثلاثة اشهر منتظمة
    No one holds on to these scribblings longer than necessary‒ Open Subtitles لا احد يمسك بهذه البطاقات .. اكثر من لحصات
    You know how important this is to me. Means more to me than anything in the world. Open Subtitles انت تعلم كم هو مهم بالنسبة لي , يعني لي اكثر من اي شي اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more