more than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. | UN | ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض. |
I don't know what to say except that now the country needs this, needs you, more than ever. | Open Subtitles | لا أعلم ما يجب علي قوله ماعدا ان الآن, البلد يحتاج هذا يحتاجك, اكثر من قبل |
Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, | Open Subtitles | لان هذه الكتل الجليديه تذوب اكثر من ما تعتقده الناس |
Stop thinking that anyone needs you to do more than your job. | Open Subtitles | توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم |
Not quite Transformers, but I like better than Solus Robot. | Open Subtitles | ليسوا متحولون هادؤون لكني احبها اكثر من روبوتات سولس |
I mean, worth way more than buck an hour. | Open Subtitles | أعني بأنها تستحق اكثر من دولار في الساعه |
Oh, my. He's got attitude, all right. But it's more than that. | Open Subtitles | يا إلهي لديه اسلوب, هذا صحيح ولكن الأمر اكثر من ذلك |
Jesus of Nazareth, this peasant Messiah you love and praise, is nothing more than a false prophet. | Open Subtitles | يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه ليس الا اكثر من نبي كاذب |
For more than two rooms, you need the Deputy Director's approval. | Open Subtitles | كي تحصل على اكثر من الغرفتين تحتاج لموافقة المدير المناوب |
Books offered me solace, but they offered much more than that. | Open Subtitles | الكتب قدمت لي العزاء ولكنهم قدموا لي اكثر من ذلك |
No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system it's a crime. | Open Subtitles | لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه |
I still need you to stay on it, now more than ever. | Open Subtitles | احتاجك ان تبقى هناك , الآن اكثر من اي وقت مضى |
Sounds like Pembroke travels with no more than half a legion. | Open Subtitles | كأنها أصوات سفر بيميبروك ليس معه اكثر من نصف فيلق |
The advantage is with us. more than anything they despise a scene. | Open Subtitles | الأفضلية لنا اكثر من اي شيء آخر هم يحتقرون موقع الأحداث |
Please tell me we have more than just this to go on. | Open Subtitles | أرجوكم اخبروني اننا نملك اكثر من تلك العبارات للبدأ في القضيه |
I hate him more than anything in the goddamn world! Except her. | Open Subtitles | انا اكرهه اكثر من اي شيء لعين بهذا العالم, ما عداها |
I wanna say before we start, I've been looking forward to this performance more than any other because being here with you makes me feel alive. | Open Subtitles | قبل ان نبدا اردت القول كنت اسعى لهذا الاداء اكثر من اي شخص اخر لان كوني هنا معكم اشعر باني على قيد الحياة |
more than half of Holland lies under sea level. | Open Subtitles | اكثر من نصف هولاندا يقبع تحت مستوى البحير |
You know better than to mess with my stuff. | Open Subtitles | انك تعلمين اكثر من ان تقومي ببعثرة اغراضي |
How can it be a joyful place when, every day, more of our people are being crucified in Jerusalem? | Open Subtitles | كيف يمكن ان يكون مكانا بهيجا متى, كل يوم اكثر من ناسنا قد بدأ يصلبون في القدس؟ |
Yeah, that's what she said, but I'm not waiting around anymore. | Open Subtitles | نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك |
I know. Time flies. It must be over a year. | Open Subtitles | اعلم الوقت يطير لابد من انها اكثر من سنه |
None of those thoughts reveal any more about you than a freckle does at the end of your nose. | Open Subtitles | و لا واحده من هذه الافكار تظهر لك بعد ذلك اكثر من النمش الذي يظهر اخر انفك |
I have told you many times, I am not interested in you. | Open Subtitles | لقد قلت لكى اكثر من مره ليس لدى ادنى اهتمام بك |
Actually, I was thinking more like a solid three months. | Open Subtitles | في الواقع, كنت افكر اكثر من ثلاثة اشهر منتظمة |
No one holds on to these scribblings longer than necessary‒ | Open Subtitles | لا احد يمسك بهذه البطاقات .. اكثر من لحصات |
You know how important this is to me. Means more to me than anything in the world. | Open Subtitles | انت تعلم كم هو مهم بالنسبة لي , يعني لي اكثر من اي شي اخر |