Corporate office just confirmed he was the only employee. | Open Subtitles | مكتب الشركة اكد للتو انه كان الموظف الوحيد |
A spokesman for the airline has confirmed that search and rescue teams friends and family have gathered outside the airport and are demanding answers. | Open Subtitles | متحدث باسم شركة الطيران قد اكد بأن فرق البحث و الأنقاذ تجمع الأصدقاء و العوائل |
confirm transfer to manual control. Configure! Fire! | Open Subtitles | اكد الانتقال للتحكم اليدوي اطلقوا النار ماذا هناك ؟ |
- Maybe. DMV confirms our Swiss guy bought it this week. | Open Subtitles | قسم ادارة السيارات اكد ان رجلنا السويسرى اشتراها هذا الاسبوع |
He assured us the police would do everything they could to help find Dahlia. | Open Subtitles | هو اكد لنا ان الشرطة ستفعل كل شيء بأستطاعتها للمساعدة في ايجاد داهيلا |
Petrus assures us we'll soon know who saw us. | Open Subtitles | بيتريس اكد لنا ان قريبا سنعرف من شاهدنا. |
Mr. Schafer, I can assure you that we have every resource on the island working to bring your kids back. | Open Subtitles | استاذ\شيفر ,يمكنني ان اكد لك ان جميع المصادر لدينا على الجزيرة تعمل على اعادة اطفالكم |
To top it off, the department's computer experts confirmed that your activation codes were used to trigger the Gus robot when it attacked Charles and Henry. | Open Subtitles | والاكثر من ذلك خبير الحاسوب في القسم اكد بان رموز تفعيلك تم استخدامها لتشغيل غوس 5 |
I reached out to the manager there, who told me that Maki confirmed an airport pick-up a few hours ago. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع المدير هناك واخبرني ان ماكي اكد توصيلة من المطار قبل بضع ساعات |
Woody just confirmed that the gray hair they found on Channing's body did not belong to Swagerty. | Open Subtitles | وودي اكد ان الشعر الابيض الموجود على جثة تشانينج لاتنتمي الى سوقري |
Mri confirmed the granuloma and she's been given prednisone, | Open Subtitles | الرنين المغناطيسي اكد الورم الحبيبي وقد تم إعطاءها بردنيسن |
He had confirmed that this French soldier had done it? | Open Subtitles | وهل اكد لك بأن الجندي الفرنسي قد فعل ذلك به؟ |
Ops just confirmed. She's down. 1k west. | Open Subtitles | عفوا , اكد ما قلته لقد سقطت على بعد كيلو غرباً |
Well, the MRI did confirm that your back pain is from a radiculopathy. | Open Subtitles | حسنا، التصوير اكد أن ألم ظهرك من اعتلال الجذور. |
In response to the Right Honorable Member's question of the 7th of last month, the Ministry of Defense can now confirm that an engagement by British Special Forces against known terrorists did occur on the 13th of September. | Open Subtitles | رداً على سؤال العضو الشريف في الاشهر السبعة الماضية , اكد وزير الدفاع |
...and although police refuse to comment, sources close to the investigation confirm that elements of the crime suggest that it was the work of the notorious serial killer who calls himself "Beadie." | Open Subtitles | برغم ان الشرطه رفضت المجيء مصدر مقرب من التحقيق اكد ان مكونات الجريمه تشير الى انه عمل قاتل متسلسل يطلق على نفسه اسم بيتي |
Valenzuela, the crew chief on board one of the two MARSOC helos, confirms everything we've been told by West, | Open Subtitles | فالنزويلا , رئيس الطاقم على الطائرة واحده من المارسوك , اكد كل شيء |
M.E. confirms Pradeep Singh was killed by a gunshot wound to the chest. | Open Subtitles | اكد الطبيب الشرعي ان براديب سينغ قتل بطلقة رصاصة في الصدر |
Webster confirms Castigan was killed by a single shot to the head a few hours before we arrived on scene. | Open Subtitles | ويبستر اكد ان كاستيجان قد قتل بواسطة طلقة واحد الى الرأس قبل ساعات من وصولنا الى المكان |
We did, and he assured us our OPPO was safe, which was a goddamn lie. | Open Subtitles | نحن فعلنا , وهو اكد لنا ان الاوبوو الخاص بنا اكن امن وقد كان كذب ملعون |
But Spencer assures me it's malfunctioning because it hasn't been permitted to follow its original programming. | Open Subtitles | ولكن سبنسر اكد لي انه فعل ذلك لأنه لم يسمح له أن يتطور على الطريقة المقررة له |
I control the actions to the detainees, but I can assure you, my protest about their methods has been ignored. | Open Subtitles | انا اتحكم بافعال المحتجزين هنا ولكن يمكنني ان اكد لك, احتجاجاتي بشأن طرائقهم لم تنفع. |
In ancient times, there arose in the lands between the Tigris and Euphrates rivers, a powerful kingdom called Akkad. | Open Subtitles | في الازمنه القديمة وهناك نشأت في الاراضي بين نهري دجلة والفرات مملكة قوية تدعى اكد. |