the Joint Mechanism completed a total of 34 aerial monitoring and verification operations | UN | وأنجزت الآلية المشتركة ما مجموعه 34 عملية من عمليات الرصد والتحقق الجويين |
the Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
(ii) Number of incidents addressed through IPRM | UN | ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة |
:: 8 agendas for the IPRM meetings prepared on the basis of the suggestions of IPRM participants | UN | :: إعداد 8 جداول أعمال لاجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية |
For that purpose, the Mechanism is retaining 11 posts for substantive functions and abolishing the remaining 61. | UN | ولهذا الغرض، ستحتفظ الآلية المشتركة بما عدده 11 وظيفة للاضطلاع بالوظائف الفنية، وستحذف الـ 61 وظيفة متبقية. |
In that regard, the Under-Secretary-General reiterated the urgent need to restart the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. | UN | وفي هذا الصدد، أكد وكيل الأمين العام مجددا على الضرورة الملحة لاستئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
A total of 121 force protection personnel were deployed to the Joint Mechanism during the performance period. | UN | وتم نشر أفراد حماية القوة بعدد بلغ إجماليه 121 فردا في الآلية المشتركة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
They were intended to support the deployment of the Joint Mechanism. | UN | وكان القصد من هذه المحطات الطرفية أن تستخدم في دعم نشر الآلية المشتركة. |
The operationalization of the first phase of the Joint Mechanism is ongoing. | UN | ولا يزال تنفيذ المرحلة الأولى من الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها جاريًا. |
Weekly meetings with the leadership of the Joint Mechanism to determine and coordinate monitoring and verification priorities | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أولويات الرصد والتحقق وتنسيقها |
Two helicopters intended for the Joint Mechanism patrols were not provided with government clearance to operate from the Sudan. | UN | ولم تقدم الحكومة ترخيصا لطائرتي هليكوبتر مخصصتين لدوريات الآلية المشتركة للعمل من السودان. |
:: 8 press releases and 12 summary conclusions of the Chair issued following each IPRM meeting | UN | :: إصدار 8 نشرات صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة |
:: 8 notes to the files on each IPRM meeting | UN | :: 8 مذكرات للملفات عن كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة |
IPRM is expected to meet once every three weeks on average. | UN | ويُتوقع أن تجتمع الآلية المشتركة بمعدل مرة في كل ثلاثة أسابيع. |
Please describe the Mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. | UN | يرجى وصف الآلية المشتركة بين الوكالات للتنسيق بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات وتتبع المسار المالي والأمن وبصفة خاصة فيما يتعلق بضوابط الحدود اللازمة لمنع تحركات الجماعات الإرهابية. |
For the commander of the Mechanism, the fall of Goma was a good thing that he welcomed. | UN | فقائد الآلية المشتركة الموسعة للتحقق أعرب عن استحسانه لسقوط غوما. |
the Mechanism is also supporting the parties in identifying and marking the centre line at the agreed-upon border crossing corridors. | UN | وتساعد الآلية المشتركة الطرفين أيضا على تحديد وتعليم خط الوسط في ممرات العبور الحدودية المتفق عليها. |
Building parties' capacity to gain access to and use the Rotterdam Convention components of the Joint clearing-house mechanism | UN | بناء قدرة الأطراف على الوصول إلى مكونات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات التابعة لاتفاقية روتردام واستخدام هذه المكونات |
(v) Appointment of the JBVMM for endorsement by the Parties. | UN | ' 5` تعيين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لأغراض تأييدها من جانب الطرفين. |
The lower deployment was mainly the result of the suspension of Joint Mechanism activities and the security situation in South Sudan | UN | ويُعزى انخفاض عدد الأفراد المنتشرين أساسا إلى تعليق أنشطة الآلية المشتركة والوضع الأمني في جنوب السودان |
On the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, limited verification activities were being undertaken for logistical reasons. | UN | أما عن الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فيجري الاضطلاع بأنشطة تحقق محدودة لأسباب لوجستية. |
The first two phases were discussed in detail at the Joint Implementation Mechanism meetings on 2, 12 and 19 August. | UN | وقد نوقشت المرحلتان الأوليان بالتفصيل في اجتماعات الآلية المشتركة التي عقدت في 2 و 12 و 19 آب/أغسطس. |
The reference to existing joint machinery was equally important, as it reflected the need for direct negotiations between the parties. | UN | واﻹشارة إلى اﻵلية المشتركة القائمة هي على نفس القدر من اﻷهمية، ﻷنها تبين الحاجة إلى المفاوضات المباشرة بين اﻷطراف. |
the Joint Support and Coordination Mechanism will continue to be the principal interface between UNAMID and the African Union. | UN | ستواصل الآلية المشتركة لتنسيق الدعم، أداء دور صلة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة والاتحاد الأفريقي. |
These arrangements would be supported by the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, under the supervision of the Joint Political and Security Mechanism. | UN | وستقدم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها الدعم لهذه الترتيبات، تحت إشراف الآلية السياسية والأمنية المشتركة. |