"الآن بما" - Translation from Arabic to English

    • now that
        
    • now since
        
    • Now while
        
    • So now
        
    • And now
        
    • so far
        
    It is useless now that it has trapped something. Open Subtitles عديمة الفائدة الآن بما إنها تحبس شيئا ما
    It's not worth the effort now that the state's gone legal. Open Subtitles إنه لا يستحق الجهد الآن بما أن الحالة أصبحت قانونية
    But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. Open Subtitles لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى
    Okay, folks. now that we've all been sufficiently saturated, Open Subtitles الآن بما أن الجميع منقوع بما فيه الكفاية،
    What are your plans now that you're no longer engaged? Open Subtitles ماهي خططك الآن, بما أنكَ لم تعد مرتبطاً ؟
    now that you're management, I need you to promise me that you're gonna lay off the drugs. Open Subtitles الآن بما أنك أنت في الإدارة أريد منك أن تعدني بأن تتوقف عن بيع المخدرات
    now that we're living in an atheist world. Look at you. Open Subtitles الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك.
    And now that she's gone, you want us to do it? Open Subtitles و الآن بما أنها غادرت, تريد مِنّا أن نقوم بها؟
    Yeah, well, plans change now that this guy's in town. Open Subtitles تغيّرت الخطط الآن بما أنّ ذلك الرجل في البلدة
    now that you're not on the stand, you clam up. Open Subtitles الآن بما أنك لست على المنصة أصبحت صامتاً فجأة
    now that Mom and Dad are back, things can finally go back to the way they were. Open Subtitles الآن بما أن أبي وأمي قد عادوا يمكن للأمور أخيرًا أن تعود لما كانت عليه.
    Well, now that he's gone, I can do things my way. Open Subtitles حسنًا، الآن بما أنه ذهب يمكنني القيام بالأمور على طريقتي
    Yeah, I might have some fresh hope, now that you mention it. Open Subtitles أجل ، ربما لدي أملٌ جديد الآن بما أنك ذكرت الأمر
    now that we're all friends, I'm going through her stuff. Open Subtitles الآن بما نحن أصدقاء , أنا سوف ابحث باأغراضها
    It might be more important now that you've proven the field and we're offering to buy you out. Open Subtitles قد يكون ذلك أكثر أهميّة الآن بما أنّك شغّلت الحقل ونحن نعرض شراء كلّ ما تملك
    Teaches third grade and the special ed kids, now that Mosher's retired. Open Subtitles تعلم الفصل الثالث والأطفال الموهوبين ، الآن بما أن موشير تقاعدت
    now that you came in playing good cop, it'll be twice as hard to make him talk. Open Subtitles الآن بما أننا سوف نلعب دور الشرطي الجيد, سيكون هذا أصعب مرتان أن نجعله يتحدث
    But now that communism is gone, all you think about is money. Open Subtitles لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل ما تفكرون بشأنه هو المال
    now that we found each other, We will be whole again. Open Subtitles الآن بما أننا وجدنا بعضنا البعض سنكون موحدتين من جديد
    now that I am a full and equal member of the crew, Open Subtitles و الآن بما أنني أصبحتُ جزءاً و عضواً رسمياً في الطاقم
    Or we could do that now since we're both here. Open Subtitles أو يمكننا فعل ذلك الآن بما أننا كلانا هنا
    I think we should tell him right now, while we're all here. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا إخباره الآن بما أننا جميعنا هنا
    So now that you're involved, we need to talk it out'cause we're basically partners in this. Open Subtitles و الآن بما أنكِ متورطة فنحن بحاجة لأن نتناقش في الأمر لأننا أصبحنا شركاء في هذا الأمر
    Unfortunately, the proposal for the adoption of an optional protocol to the Covenant providing for a system of individual complaints has not, so far, received the support it deserves. UN ولسوء الحظ، فإن اقتراح اعتماد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد ويوفر نظام شكاوى فردية لم يحظ حتى الآن بما يستحقه من دعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more