Well, now, who's the man that shares that residence with you? | Open Subtitles | حسناً ، الآن من هو الرجل الذي يشاركك الإقامة ؟ |
Now, who out there has evidence of Nasty Gal's shill bidding? | Open Subtitles | الآن من لديه دليل على قيام ناستي غال بمزايدات مدسوسة؟ |
We appreciate the assistance received so far from the international community and seek continued support to deal with the situation. | UN | ونحن نقدٌر المساعدة التي تلقيناها حتى الآن من المجتمع الدولي ونرجو مواصلة دعمنا لنتمكن من معالجة هذه الحالة. |
Hey, get your peanuts now, from the blind man, | Open Subtitles | إليكم الفول السوداني الآن من رجل فاقد البصر |
His own country was in fact covered by the programme and was satisfied with the progress achieved so far in terms of implementation. | UN | وقال إن بلده مشمول في الواقع بالبرامج ومرتاح للتقدم المحرز حتى اﻵن من حيث التنفيذ. |
There is now a real danger that widespread armed activity will resume. | UN | وثمة خطر حقيقي الآن من معاودة النشاط المسلح على نطاق واسع. |
5. The Republic of Korea recognizes the efforts made thus far by the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals. | UN | 5 - وتدرك جمهورية كوريا الجهود المبذولة حتى الآن من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لخفض ترساناتها النووية. |
We are now working towards appointing a new State-level Minister of Defence. | UN | ونعمل الآن من أجل تعيين وزير دفاع جديد على مستوى الدولة. |
- Yeah, really upset, I know. - Now who's finishing whose sentences? | Open Subtitles | أجل ، منزعج جداً أعلم الآن من ينهي جمل الآخر ؟ |
If you vanquish me now, who'll help you stop the Triad? | Open Subtitles | إذا قضيتِ علي الآن من سيساعدكم في إيقاف الثالوث ؟ |
Now who's biting off more than they can chew, Captain? | Open Subtitles | الآن من سيستطيع أن يضرب أكثر يُمكنه التحمل ياكابتن؟ |
Ok, right. Well, you know, now, who's crucifying who? | Open Subtitles | حسناً, صحيح, تعلم, الآن من الذي يعذب الأخر؟ |
I did not think I would die so far from Rome. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني سوف أموت حتى الآن من روما. |
The main lessons learned so far from the repositioning exercise include: | UN | وتشمل الدروس الرئيسية المستفادة حتى الآن من عملية إعادة ترتيب الأوضاع ما يلي: |
now from that point on, you keep it at 100, 105, | Open Subtitles | الآن من تلك النقطة ، ستبقيها بسرعة 100 ، 105 |
At this point, the inevitable question is: What has been achieved so far in reforming the Security Council and in improving its standing and role? | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه علينا جميعا هو مــاذا تحقــق حتــى اﻵن من عمليــة إصلاح مجلــس اﻷمــن وتعزيز مكانته ودوره. |
Many Governments had maintained a policy of easy credit following the worldwide economic and financial crisis, yet there was now a reluctance to invest in productive capacity owing to capacity overhang. | UN | كما استمرت حكومات كثيرة في اتباع سياسة القروض السهلة إثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ومع ذلك هناك الآن من يتردد في الاستثمار في القدرات الإنتاجية بسبب تراكم القدرات. |
5. The Republic of Korea recognizes the efforts made thus far by the nuclear-weapon States to reduce their nuclear arsenals. | UN | 5 - وتدرك جمهورية كوريا الجهود المبذولة حتى الآن من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لخفض ترساناتها النووية. |
African nations are now showing a strong determination to end the conflicts that have bedevilled the continent for decades. | UN | يبدر الآن من أمم أفريقيا تصميم وطيد على إنهاء الصراعات التي أوقعت القارة في مأزق طوال عقود. |
To this end, the secretariat has received two offers to date from the Asian Group. | UN | ولهذه الغاية، تلقت الأمانة عرضين حتى الآن من المجموعة الآسيوية. |
The executive board is now composed of salaried professionals. | UN | ويتألف المجلس التنفيذي الآن من فنيين يتقاضون مرتبات. |
I don't trust the new Director, but he trusts me, so now, in order to keep that trust, | Open Subtitles | أنا لا أثق بالمدير الجديد لكنه يثق بي، لذلك الآن من أجل الحفاظ على تلك الثقة |
The provisional list of speakers (No. 5) for the general debate of the fifty-fifth session of the General Assembly is now available in room S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
Accordingly, the expectations of international society for the revitalization of the Conference have become greater now than ever. | UN | وعليه، فقد أصبحت توقعات المجتمع الدولي الآن من أجل تنشيط أعمال المؤتمر أكبر من أي وقت مضى. |
ii. was born in Malta, emigrated and is now the citizen of another country. | UN | ' 2` أو ولد في مالطة ثم هاجر وأصبح الآن من مواطني بلد آخر. |
Considering what's going on in our lives right Now it's amazing neither one of us can get any sleep. | Open Subtitles | بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم |
Hungary fully supported the efforts already made to improve the efficiency of human rights institutions and encouraged the Government to strengthen further the rights of the Ombudsman in relation to non-discrimination issues. | UN | وأبدت هنغاريا تأييدها التام للجهود المبذولة حتى الآن من أجل تحسين كفاءة مؤسسات حقوق الإنسان، وشجعت الحكومة على المضي في تعزيز صلاحيات أمين المظالم فيما يتعلق بمسائل مكافحة التمييز. |