"الأجوبة" - Translation from Arabic to English

    • answers
        
    • responses
        
    • the answer
        
    • the replies
        
    • replies that
        
    But after seeing all those answers, I am not convinced myself. UN ولكنني لم أقتنع شخصياً بعد اطلاعي على كل هذه الأجوبة.
    Delegations also thanked Andorra for the answers provided to the advance questions. UN وشكرت الوفود أندورا أيضاً على الأجوبة التي قدمتها على الأسئلة المسبقة.
    The Committee appreciates the dialogue between the delegation and Committee members, even though the majority of the answers were not precise, clear and complete. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة رغم أن معظم الأجوبة لم تكن دقيقة ولا واضحة ولا كافية.
    Only an examination of the case on the merits, however, might have yielded the answers required for any serious consideration of the case. UN غير أن النظر في الأسس الموضوعية للقضية هو الأمر الوحيد الذي ربما كان قد يتيح الأجوبة اللازمة للنظر بجدية في القضية.
    These communications and summaries of responses received from Governments are reflected in an addendum to the present report. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    More questions than answers at this hour after the first ever hybrid attack on the East Coast. Open Subtitles الأسئلة أكثر من الأجوبة في هذه الساعة بعد أول هجوم لكائنات مهجّنة في الساحل الشرقي
    I'm sorry you haven't found the answers you're looking for yet. Open Subtitles أنا آسفة لكونكَ لمْ تجد الأجوبة التي تبحث عها بعد
    He's speaking, but we still don't have all the answers. Open Subtitles انه يتكلم , لكن حتى الآن لانملك جميع الأجوبة
    I figured if anybody had answers, it was you. Open Subtitles لهذا عثرت عليك، ارتأيت أنّك الأجدر بامتلاك الأجوبة
    Hopefully, I'll have more answers soon. I'll be gone a few days. Open Subtitles آمل أنني سأحصل على المزيد من الأجوبة قريباً، سأغيب لبضعة أيام.
    Liz, if you go away with me, you'll never get answers. Open Subtitles ليز، وإذا ذهبت بعيدا معي، أنك لن تحصل على الأجوبة.
    If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    He's torturing them for answers about his daughter's abduction. Open Subtitles هو يعذيبهم للبحث عن الأجوبة حول اختطاف ابنته
    I do feel like the answers are in that house. Open Subtitles لكنّني أشعر حقّاً أنّ الأجوبة تكمن في ذلك المنزل
    You'll have all the answers in time, I promise. Open Subtitles ستحصل على كل الأجوبة في الوقت المناسب، أعدك
    I know you need answers and I wish I had them. Open Subtitles أعلم بأنكم بحاجة الى الأجوبة وكنت أتمنى لو كنتُ أملكهم
    The elders still need us to find the answers. Open Subtitles المتوحشون , لازالوا يريدوننا ان نعثر على الأجوبة
    So you decided to try beating the answers out of someone? Open Subtitles على التحقيق لذا قررت الحصول على الأجوبة بالقوة من أحدهم؟
    I can't bury our dad until I have some answers. Open Subtitles لا أستطيع دفن أبينا حتّى أحصل على بعض الأجوبة.
    I can't bury our dad until I have some answers. Open Subtitles لا يُمكنني دفن أبينا حتّى أحصل على بعض الأجوبة.
    The report is based on responses received from entities of the United Nations system. UN ويستند التقرير إلى الأجوبة الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Please be sure to Mark your answers clearly on the answer sheet. Open Subtitles أرجوكم تأكدوا من التأشير على الأجوبة بشكل واضح على المكان المناسب
    The next targeted treaty-specific report would be composed of the replies to those questions and other relevant information. UN ويكون التقرير اللاحق الخاص بالمعاهدة مؤلفا من الأجوبة على تلك الأسئلة ومن معلومات أخرى ذات صلة.
    Was the Covenant incorporated in that new Constitution? He deduced from the replies that it had been not exactly incorporated, but given the status of domestic law. UN فهل تم دمج العهد في الدستور الجديد؟ وإنه يستنتج من الأجوبة أنه لم يدمج في الدستور على وجه التحديد، بل أعطي مركز القانون المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more