But after seeing all those answers, I am not convinced myself. | UN | ولكنني لم أقتنع شخصياً بعد اطلاعي على كل هذه الأجوبة. |
Delegations also thanked Andorra for the answers provided to the advance questions. | UN | وشكرت الوفود أندورا أيضاً على الأجوبة التي قدمتها على الأسئلة المسبقة. |
The Committee appreciates the dialogue between the delegation and Committee members, even though the majority of the answers were not precise, clear and complete. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة رغم أن معظم الأجوبة لم تكن دقيقة ولا واضحة ولا كافية. |
Only an examination of the case on the merits, however, might have yielded the answers required for any serious consideration of the case. | UN | غير أن النظر في الأسس الموضوعية للقضية هو الأمر الوحيد الذي ربما كان قد يتيح الأجوبة اللازمة للنظر بجدية في القضية. |
These communications and summaries of responses received from Governments are reflected in an addendum to the present report. | UN | وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
More questions than answers at this hour after the first ever hybrid attack on the East Coast. | Open Subtitles | الأسئلة أكثر من الأجوبة في هذه الساعة بعد أول هجوم لكائنات مهجّنة في الساحل الشرقي |
I'm sorry you haven't found the answers you're looking for yet. | Open Subtitles | أنا آسفة لكونكَ لمْ تجد الأجوبة التي تبحث عها بعد |
He's speaking, but we still don't have all the answers. | Open Subtitles | انه يتكلم , لكن حتى الآن لانملك جميع الأجوبة |
I figured if anybody had answers, it was you. | Open Subtitles | لهذا عثرت عليك، ارتأيت أنّك الأجدر بامتلاك الأجوبة |
Hopefully, I'll have more answers soon. I'll be gone a few days. | Open Subtitles | آمل أنني سأحصل على المزيد من الأجوبة قريباً، سأغيب لبضعة أيام. |
Liz, if you go away with me, you'll never get answers. | Open Subtitles | ليز، وإذا ذهبت بعيدا معي، أنك لن تحصل على الأجوبة. |
If he's got the sheik, chances are he's got some answers, too. | Open Subtitles | لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً |
He's torturing them for answers about his daughter's abduction. | Open Subtitles | هو يعذيبهم للبحث عن الأجوبة حول اختطاف ابنته |
I do feel like the answers are in that house. | Open Subtitles | لكنّني أشعر حقّاً أنّ الأجوبة تكمن في ذلك المنزل |
You'll have all the answers in time, I promise. | Open Subtitles | ستحصل على كل الأجوبة في الوقت المناسب، أعدك |
I know you need answers and I wish I had them. | Open Subtitles | أعلم بأنكم بحاجة الى الأجوبة وكنت أتمنى لو كنتُ أملكهم |
The elders still need us to find the answers. | Open Subtitles | المتوحشون , لازالوا يريدوننا ان نعثر على الأجوبة |
So you decided to try beating the answers out of someone? | Open Subtitles | على التحقيق لذا قررت الحصول على الأجوبة بالقوة من أحدهم؟ |
I can't bury our dad until I have some answers. | Open Subtitles | لا أستطيع دفن أبينا حتّى أحصل على بعض الأجوبة. |
I can't bury our dad until I have some answers. | Open Subtitles | لا يُمكنني دفن أبينا حتّى أحصل على بعض الأجوبة. |
The report is based on responses received from entities of the United Nations system. | UN | ويستند التقرير إلى الأجوبة الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة. |
Please be sure to Mark your answers clearly on the answer sheet. | Open Subtitles | أرجوكم تأكدوا من التأشير على الأجوبة بشكل واضح على المكان المناسب |
The next targeted treaty-specific report would be composed of the replies to those questions and other relevant information. | UN | ويكون التقرير اللاحق الخاص بالمعاهدة مؤلفا من الأجوبة على تلك الأسئلة ومن معلومات أخرى ذات صلة. |
Was the Covenant incorporated in that new Constitution? He deduced from the replies that it had been not exactly incorporated, but given the status of domestic law. | UN | فهل تم دمج العهد في الدستور الجديد؟ وإنه يستنتج من الأجوبة أنه لم يدمج في الدستور على وجه التحديد، بل أعطي مركز القانون المحلي. |