"الأرشيف" - Translation from Arabic to English

    • archives
        
    • archive
        
    • archival
        
    • archiving
        
    • Records
        
    • archivist
        
    • archived
        
    All documents collected during the inspection are imported into the archives. UN وتحفظ سائر الوثائق التي تجمع أثناء عمليات التفتيش في الأرشيف.
    I'm trying to remember an easier way to the archives. Open Subtitles أنا أحاول أن أتذكر طريقة أسهل للوصول إلى الأرشيف.
    The National archives spent 14 years indexing and cataloging them. Open Subtitles مؤسسة الأرشيف القومية أمضت 14 سنة في تصنيفها وترتيبها
    The Kryptonian archive contains knowledge from 100,000 different worlds. Open Subtitles الأرشيف الكربتوني يحتوي على معرفة عالم مختلف 100,000
    Those are displayed in the National archive Museum in D.C. Open Subtitles يتم عرض تلك في المتحف الوطني الأرشيف في العاصمة
    If they're on the force, they should be in the archive. Open Subtitles إذا كانت على القوة ، ينبغي أن تكون في الأرشيف.
    According to the information I got from the National archives... Open Subtitles اعتماداً على المعلومات التي حصلت عليها من الأرشيف الدولي
    So, therefore, you have to physically break into their archives. Open Subtitles لذا ، عليك حرفياً أن تقتحم الأرشيف الخــاص بهم.
    Regrettably, no progress has been made in clarifying the fate of the Kuwaiti national archives. UN وللأسف لم يحرز أي تقدم في توضيح مصير الأرشيف الوطني الكويتي.
    According to Mr. Dieng, the case was the longest and most complex in Haiti's history and was the first to make extensive use of expert testimony and documents from the military's archives. UN ويقول السيد ديانغ، كانت هذه القضية من أطول وأعقد القضايا التي شهدتها هايتي عبر تاريخها، وكانت القضية الأولى التي استمع فيها بشكل موسع إلى أقوال الخبراء واستعملت فيها وثائق من الأرشيف العسكري.
    50 per cent of headquarters divisions operational in archives and Records management system UN 50 في المائة من شعب المقر عاملة في نظام إدارة الأرشيف والسجلات
    Instead, adequate historical research based on archives could provide a sound basis for political decision-making. . UN لذا فإن البحث التاريخي الكافي المستند إلى الأرشيف قد يمثل، بالأحرى، أساساً سليماً لصنع القرار السياسي.
    The archives handed over consisted of the following items: UN وتضمَّن الأرشيف الذي جرى تسليمه الوثائق الآتية:
    No, UNIT HQ. They followed us there. In the Black archive. Open Subtitles كلاّ، المكتب الرئيسي ، لقد قاموا بتعقبنا إلى الأرشيف الأسود
    The author obtained a document from that office stating that no request had been made to the archive in respect of the author on the dates indicated by the police. UN وحصل صاحب البلاغ على مستند من هذا المكتب يفيد أن الأرشيف لم يتلق أي طلب بشأنه في التواريخ التي أشارت إليها الشرطة.
    A detailed procedure was conducted by the Human Rights Secretariat, in coordination with the National Memory archive, to screen candidates for possible human rights violations before appointment. UN وتقوم أمانة حقوق الإنسان، بالتنسيق مع الأرشيف الوطني للذاكرة باتباع إجراء مفصل لفحص المرشحين قبل تعيينهم لمعرفة ارتكابهم المحتمل لانتهاكات في مجال حقوق الإنسان.
    The Group continued to receive and archive the satellite images in 2001. UN وظل الفريق يتلقى الصور الساتلية ويقوم بحفظها في الأرشيف أثناء عام 2001.
    These images are used for various remote sensing purposes, and images from the archive are also disseminated to interested parties. UN وتستخدم هذه الصور لشتى أغراض الاستشعار عن بعد، كما يتم توزيع الصور المحفوظة في الأرشيف على الجهات المهتمة بذلك.
    Percentage of archive and record management system pilots operational versus target UN النسبة المئوية للتجارب الرائدة العاملة لنظام إدارة الأرشيف والسجلات مقابل الهدف
    Get her to download archival photos from 11th and the river. Open Subtitles اطلبي منها تنزيل صور الأرشيف من الشارع الحادي عشر والنهر
    archiving was a particularly demanding task, but the Special Court was making every effort to ensure that it would be completed within 8 to 10 weeks of delivery of the final judgment in the Taylor case. UN وتعد عملية حفظ الأرشيف مهمة شاقة جداً، ولكن المحكمة الخاصة تبذل قصارى جهدها للتأكد من إنجاز العملية خلال مدة تتراوح بين 8 و 10 أسابيع من صدور الحكم النهائي في قضية تايلور.
    So, why didn't you just ask the Morrigan's archivist? Open Subtitles ولماذا لم تسألي أمين الأرشيف الخاص بالموريغان ؟
    Since the interim audit, UNFPA reviewed over 1,700 such projects and closed and archived over 1,200. UN ومنذ إجراء هذه المراجعة، استعرض الصندوق أكثر من 700 1 من هذه المشاريع وأغلق أكثر من 200 1 مثلها وأودعها الأرشيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more