"الأشغال" - Translation from Arabic to English

    • works
        
    • labour
        
    • the work
        
    • trade
        
    • jobs
        
    • of work
        
    • construction
        
    • work was
        
    • occupations
        
    • the earthworks
        
    However, owing to the location of the works in the centre of the city, the administration advised that unforeseen circumstances could cause unexpected delays. UN بيد أنه نظرا لوجود موقع الأشغال في وسط المدينة، أفادت الإدارة بأنه يمكن أن تؤدي ظروف غير منظورة إلى تأخيرات غير متوقعة.
    These councils are responsible for the budget and all works and development in their respective towns and cities. UN وتتولى هذه المجالس المسؤولية عن الميزانية وجميع الأشغال وأعمال التنمية في المدن الصغيرة والكبيرة التابعة لها.
    The share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    Public works programmes have also been successfully used to reduce poverty. UN وقد استخدمت برامج الأشغال العامة أيضاً بنجاح للحد من الفقر.
    National service conscripts in detention are also used for hard labour. UN ويُستخدم المحتجزون من مجندي الخدمة الوطنية أيضاً في الأشغال الشاقة.
    The ancillary projects included external electrical, civil and landscaping works. UN وتشمل المشاريع الإضافية الأشغال الكهربائية والمدنية والخاصة بهندسة المناظر.
    Such public works projects would only be carried out in secure areas UN وسوف لا تنفذ مشاريع الأشغال العامة هذه إلا في المناطق الآمنة.
    8.30-9.30 a.m. Breakfast meeting with H.E. Mr. Jean-Paul Toussaint, Minister of Public works, Transports and Communication (Hotel Montana) UN اجتماع على الإفطار مع سعادة السيد جون بول توسان، وزير الأشغال العامة والنقل والاتصالات، فندق مونتانا
    Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under public works. D. Tourism UN أما الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها الحكومة، فيمكن الاطلاع عليها في الفرع لخامس أدناه تحت بند الأشغال العامة.
    Boys, say hello to the public works and utilities building. Open Subtitles ياشباب، ألقوا التحية علي مبني الأشغال و الخدمات العامة
    C. Site works to be executed according to the host country agreement UN جيم - الأشغال الموقعية المقرر تنفيذها وفقا للاتفاق مع البلد المضيف
    Mr. Gomès also increased investment in public works and other projects. UN وزاد السيد غومس أيضا الاستثمارات في الأشغال العامة وغيرها من المشاريع.
    Based on Ministry of Public works data, 40 per cent of the population had access to safe drinking water by June 2010. UN استنادا إلى بيانات وزارة الأشغال العامة، فإن مياه الشرب المأمونة متوفرة لـ 40 في المائة من السكان في حزيران/يونيه 2010.
    Therefore, the World Bank, on the advice of the Ministry of Public works, redirected support towards the engagement of private contractors. UN لذا قام البنك الدولي بناء على نصيحة من وزارة الأشغال العامة بإعادة توجيه الدعم نحو إشراك المقاولين من القطاع الخاص.
    The transaction costs of these works are certainly efficient leading to lower global environmental as well as health damage. UN من المؤكد أن تكاليف معاملات هذه الأشغال ذات كفاءة، مما يؤدي إلى تخفيض الأضرار البيئية العالمية وكذلك الصحية.
    Public works programmes, for example, tend to prioritize male-dominated employment categories such as construction. UN فبرامج الأشغال العامة، على سبيل المثال، تميل إلى إعطاء الأولوية لفئات الأعمال التي يسودها الذكور مثل أعمال البناء.
    Enabling works had begun for the expansion of existing camps and the construction of new ones. UN وقد بدأت الأشغال التمهيدية لتوسيع المعسكرات القائمة وتشييد معسكرات جديدة.
    23. COE/CPT identified a major shortcoming of Monaco Prison, despite the major works carried out in it over the past 20 years. UN 23- ووقفت لجنة مكافحة التعذيب على عيب فادح يشوب سجن موناكو، على الرغم من الأشغال الضخمة المُنجزة في العقدين الماضيين.
    He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. UN وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة.
    He is serving a sentence of 15 years' imprisonment with hard labour and is subject to receive 10 strokes of the tamarind switch. UN وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
    :: 5 field missions of an average of 4 weeks along the land boundary to supervise and certify the work done by contractors constructing the boundary pillars UN :: إيفاد 5 بعثات ميدانية لفترة متوسطها 4 أسابيع على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود
    The lower value of trade contracts would be captured and reflected in credits processed by the construction manager. UN وستُحتسب المبالغ الأقل المدرجة في عقود الأشغال الحرفية وسُتدرج في الأرصدة الدائنة التي يُعدُّها مدير التشييد.
    In the light of the lack of jobs and work access policies, especially for young people with no experience, the government has established a National labour Assessment Programme. UN وبالنظر إلى نقص الأشغال ونقص سياسات الالتحاق بالعمل، وخاصة بالنسبة إلى الشباب الذين يفتقرون إلى الخبرة، فقد أنشأت الحكومة برنامجاً للارتفاع بمستوى الأيدي العامة الوطنية.
    The Act also protects pregnant women against the performance of work regarded as arduous. UN ومن جهة أخرى، يحمي القانون المرأة الحامل من بعض الأشغال التي تعتبر شاقة.
    He asked what progress had been made in removing asbestos at Headquarters and what work was planned. UN وسأل عن مدى تقدم أشغال إزالة الأسبستوس من المقر وعن الأشغال المقررة.
    That phenomenon affected a broad range of sophisticated and simple occupations and salary systems in service and manufacturing industries. UN وهذه الظاهرة تمس نطاقا واسعا من اﻷشغال البسيطة والمعقدة ونظم اﻷجور داخل دوائر الخدمة والصناعات التحويلية.
    Lf, at the earthworks, you find anyone more guilty than you someone who killed more people... Open Subtitles إذا وجدت شخصاً ذنبه أكبر من ذنبك في الأشغال الشاقة شخص قتل أكثر منك , عندها سنعفو عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more