"الأطراف في بروتوكول" - Translation from Arabic to English

    • parties to the Protocol
        
    • Protocol Parties
        
    • the Parties to the
        
    • Parties to the Kyoto Protocol
        
    SEVENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE STATES parties to the Protocol ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, UN المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
    Since the Montreal Protocol entered into force, the parties to the Protocol have held one Meeting of the Parties each year. UN عقدت الأطراف في بروتوكول مونتريال، منذ دخوله حيز النفاذ اجتماعاً واحداً للأطراف سنوياً.
    Report of the Meeting of the Parties to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context serving as the Meeting of the parties to the Protocol on Strategic Environmental Assessment on its first session UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي عن دورته الأولى
    COP/MOP. Composed of Kyoto Protocol Parties, with: UN يتألف مجلس الإدارة من الدول الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع ضمان:
    the Parties to the Kyoto Protocol have explicitly recognized the need to ensure continuation of the Clean Development Mechanism beyond 2012. UN وأقرت الأطراف في بروتوكول كيوتو بشكل صريح بضرورة العمل على مواصلة آلية التنمية النظيفة إلى ما بعد عام 2012.
    9. To review periodically the status of the establishment of licensing systems by all parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol. UN 9 - أن يستعرض بصورة دورية وضع نظم التراخيص من جانب الأطراف في بروتوكول مونتريال كما تقضي به المادة 4 باء من البروتوكول.
    STATES parties to the Protocol ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, BOOBY-TRAPS AND OTHER DEVICES AS AMENDED ON 3 MAY 1996 UN المؤتـمر السنوي السادس للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996
    Credentials from parties to the Protocol would apply for the participation of their representatives in the sessions of the COP and the COP/MOP. UN `1` أن وثائق التفويض الصادرة عن الأطراف في البروتوكول تنطبق على اشتراك ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The elected President of COP 9 would preside over COP/MOP 1, unless there is a need to elect a replacement from among parties to the Protocol. UN وسيتولى رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف رئاسة الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ما لم تكن هناك حاجة إلى انتخاب من يحل محله من بين الأطراف في البروتوكول.
    As to the procedures, divergent views remain as to whether any Party could make submissions with regard to another Party and whether the Conference of the Parties serving as the meeting of the parties to the Protocol could make submissions to the Committee. UN أما بالنسبة للإجراءات فما زالت الآراء متباينة فيما إذا كان بإمكان أي طرف من الأطراف تقديم تقارير تتعلق بطرف آخر وما إذا كان مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يمكن أن يقدم تقارير إلى اللجنة.
    They explained that to rid the world of CFCs and HCFCs the parties to the Protocol had introduced HFCs. UN وبيّن هؤلاء الممثلون أن الأطراف في بروتوكول مونتريال قدمت مركبات الكربون الهيدروفلورية من أجل تخليص العالم من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    We are pleased that the number of States parties to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons has risen to 132 this year. UN ويسعدنا أن عدد الدول الأطراف في بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه قد ارتفع إلى 132 دولة في هذا العام.
    STATES parties to the Protocol ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, BOOBY-TRAPS AND OTHER DEVICES AS AMENDED ON 3 MAY 1996 UN المؤتـمر السنوي السادس للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996
    Nevertheless, in view of the work of the States parties to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the adoption of the resolution seemed premature. UN ومع هذا، وبالنظر إلى عمل الدول الأطراف في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، يبدو أن اعتماد القرار جاء سابقاً لأوانه.
    The Conference appeals to all States Parties to the 1925 Geneva Protocol to fulfil their obligations assumed under that Protocol and urges all States not yet parties to the Protocol to accede to it without delay. UN 31- يناشد المؤتمر جميع الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بأن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب البروتوكول، ويحث كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على الانضمام إليه دون تأخير.
    Carbon tetrachloride was listed as a controlled substance under the Montreal Protocol by the Meeting of the parties to the Protocol in 1990. UN 15 - وكان مؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال قد أدرج في عام 1990 رابع كلوريد الكربون كمادة خاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال.
    The timing is ripe, therefore, for Montreal Protocol Parties to begin reflecting on the long-term needs of the Protocol and its institutions. UN إن التوقيت مناسب، لذلك يتوجب على الأطراف في بروتوكول مونتريال أن يبدأوا التفكير في الاحتياجات طويلة الأجل للبروتوكول ومؤسساته.
    Other decisions adopted by the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN المقررات الأخرى التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Option 4: In particular, developing country Parties to the Kyoto Protocol particularly vulnerable to adverse effects of climate change: UN الخيار 4: بشكل خاص، البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو المعرضة بشكل كبير للآثار السلبية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more