Cuba had a strict policy of control over the use of anti-personnel mines, which it used only for defensive purposes. | UN | وذكر أن كوبا تتبع سياسة صارمة للسيطرة على استخدام الألغام المضادة للأفراد التي لا تُستخدَم إلاّ لأغراض دفاعية. |
Stockpiled anti-personnel mines destroyed and waiting to be destroyed | UN | مخزونات الألغام المضادة للأفراد المدمَّرة والتي يتعين تدميرها |
The facility is currently operating at maximum capacity in order to destroy the remaining parts of Turkish stockpiled anti-personnel mines. | UN | ويعمل هذا المرفق حاليا بأقصى طاقته من أجل تدمير الأجزاء المتبقية من المخزون التركي من الألغام المضادة للأفراد. |
An update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Appendix VI. | UN | وترد في التذييل السادس إضافة تحديثية عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
We call upon the States that have not yet done so to become parties to the anti-personnel mine Convention. | UN | ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية. |
The gravity of this situation was underscored by the fact that Belarus has reported that over three million anti-personnel mines await destruction. | UN | وزاد من خطورة هذا الموقف أن بيلاروس أفادت بأن هناك أكثر من ثلاثة ملايين من الألغام المضادة للأفراد تنتظر التدمير. |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
An update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Annex VI. | UN | وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
Deadlines for the destruction of anti-personnel mines in mined areas | UN | المواعيد النهائية لتدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة |
What are the circumstances that impede Mozambique from destroying all anti-personnel mines in mined areas by its deadline? | UN | ما هي الظروف التي تحول دون موزامبيق وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة بحلول |
The Ottawa Convention on anti-personnel mines and the recently adopted Convention on Cluster Munitions are proof of that. | UN | إن اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية اللتين اعتمدتا مؤخرا دليل على ذلك. |
The technical characteristics of each type OF ANTI-PERSONNEL mine currently owned or possessed by the State Party. | UN | :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف. |
The Anti-Personnel mine Ban Convention has provided enormous stimulus for those activities. | UN | لقد أوجدت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد حافزا هائلا لتلك الأنشطة. |
Form F Status of programs for destruction of APMs | UN | الاستمارة واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد |
Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of anti Personnel Mines and on Their Destruction, 1997 | UN | اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، 1987 |
Form E Status of programs for conversion or de-commissioning of APM production facilities | UN | الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج |
Mines other than anti-personnel mines (MOTAPM) Meeting of Experts: | UN | اجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد: |
The obligation for the destruction of all antipersonnel mines, as mandated by article 5 of the Convention, is a priority for the Royal Thai Government. | UN | إن الالتزام بتدمير الألغام المضادة للأفراد كما نصت عليه المادة 5 من الاتفاقية، يمثل أولوية بالنسبة لحكومة مملكة تايلند. |
However, Egypt views the Convention as lacking balance between the humanitarian considerations relating to anti-personnel landmine production and the legitimate, controlled military use of such mines for border protection. | UN | ومع ذلك، ترى مصر أن الاتفاقية تفتقر إلى التوازن بين الاعتبارات الإنسانية المتصلة بإنتاج الألغام المضادة للأفراد والاستخدام العسكري المشروع لهذه الألغام من أجل حماية الحدود. |
We hope that next year's Review Conference will enable us to give new impetus to the efforts required to reach the objective of a world without anti-personnel mines or any further victims. | UN | ونأمل أن يمكننا المؤتمر الاستعراضي الذي يعقد في العام المقبل من منح زخم جديد للجهود المطلوب بذلها لبلوغ الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الألغام المضادة للأفراد وأي ضحايا إضافيين. |
such mines would be just as dangerous to civilian populations as anti-personnel mines, the only difference being that they would usually kill their victims. | UN | وهذه اﻷلغام مثلها مثل اﻷلغام المضادة لﻷفراد خطورة على السكان المدنيين، والفرق الوحيد بينهما أنها تقتل عادة ضحاياها. |
South Africa had suspended the operational use OF ANTI-PERSONNEL landmines and prohibited the export of all types of landmines. | UN | وذكر أن جنوب أفريقيا أبطلت استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد في العمليات وحظرت تصدير اﻷلغام البرية بجميع أنواعها. |