Forget these people ever existed and let us take it from here. | Open Subtitles | انسِ وجود هؤلاء الأشخاص من الأساس ودعينا نتولَ الأمر من هنا |
All right, we'll take it from here. Go get some sleep. | Open Subtitles | حسناً، سنتولى الأمر من هنا اذهب ونل قسطاً من النوم |
We got it from here. Straight to the O.R. | Open Subtitles | سنتولي الأمر من هنا، مباشرة إلى غرفة العمليات. |
It's your kid, babe. I'll handle it from here. | Open Subtitles | إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا |
Sit by the phone, I'll take it from here. | Open Subtitles | ابقي جالسة قرب الهاتف، سأتولّى الأمر من هنا |
I mean, have you ever considered it from his side? | Open Subtitles | أعني، هل سبق أن نظرت إلى الأمر من جانبه؟ |
Thanks, we'll take it from here. If you could just wait outside. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً ، سنتولى الأمر من هنا يمكنك أن تنتظر بالخارج |
Thank you, Dr. Hendrix. I'll take it from here. | Open Subtitles | شكرا، دكتور هندريكس سوف أتولى الأمر من هنا |
Head to town. We'll take it from here, okay? | Open Subtitles | اذهبوا إلى البلدة سنتولي الأمر من هنا، اتفقنا؟ |
Mr Clayton, I think I'll take it from here. | Open Subtitles | لا سيد كلايتون، أظنني سأتولى الأمر من هنا |
But my father won't look at it from our perspective. | Open Subtitles | لكن أبي لن ينظر لهذا الأمر من منظورنا نحن |
You guys can take it from here. I am starving. | Open Subtitles | بوسعكم تولي الأمر من هنا , فأنا أتضوّر جوعاً |
I'm not gonna keep putting him in a position to get hurt when you can totally prevent it from happening. | Open Subtitles | لن أستمر في وضعه في مواقف ليتأذي إلى أن تصبح قادراً على منع هذا من الأمر من الحدوث |
All right, thank you, Nichole. I'll take it from here. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك نيكول سأتولى الأمر من هنا |
But you're back now, so you can handle it from here. | Open Subtitles | لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟ |
All right, that's it. I'll take it from here! | Open Subtitles | حسناً، لقد انتهى الأمر سأتولى الأمر من هنا |
He feels quite confident in taking it from here. | Open Subtitles | يشعر بالثقة تماماً في تولّي الأمر من هُنا. |
I don't know what your mother told you, but let me explain it from my side, in terms you can understand. | Open Subtitles | لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر |
We have a small window to find Coco's killer and keep this from becoming a festering, international incident. | Open Subtitles | لدينا مدة قصيرة لنجد قاتل كوكو ونمنع هذا الأمر من أن يتضخم و يصبح حادثا دوليا |
We're broken, and that's the long and short of it. | Open Subtitles | نحن مُفلسين، هذا هو الأمر من قريب ومن بعيد |
Well, this is obviously not a local case, so we will be taking it over from here. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح أن هذه ليست قضية محلية لذلك سوف نتولى الأمر من هنا |
The food-web biomagnification has been also demonstrated for heptaBDE, although at a lower extend than expected from the Kow; this fact can be explained by metabolism resulting in a relatively short half-life (experimentally demonstrated and explained by the authors by debromination). | UN | كما تم رصد تضخم بيولوجي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم، وإن كان على مدى أقل من المتوقع من معادل تفريق الأوكتانول - الماء، ويمكن تفسير هذه الحقيقة بالأيض الناجم عن فترة نصف العمر القصير نسبياً (وقد ثبت هذا الأمر من التجارب وفسره المؤلفون من خلال إزالة البرومة). |
A non-paper on preparations for the special session of the General Assembly on " Women 2000: Gender Equality, Deve-lopment and Peace for the Twenty-first Century " , as requested by the consultations of the Commission on the Status of Women, is available for pick-up by interested delegations in room DC2- 1216. | UN | إعـلان إن ورقة غفل عن عمليات التحضير للــدورة الاستثنائيــة للجمعية العامة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلــم للقــرن الحادي والعشرين " بناء على الطلب المقدم في مشاورات لجنـة مركز المرأة، متاحة لمن يهمه اﻷمر من الوفود في الغرفة رقم DC2-1216. |
Don't ruin it for a piece of tail. | Open Subtitles | لا تـُـفسد الأمر من أجل بعض الأمور العالقة |
Evidently, he found out about that thing from last May. | Open Subtitles | على مايبدو، إنّه علم بذلك الأمر من شهر مايو الفائت |
Hey, until we know more, we're running things from here. | Open Subtitles | حتى نعرف المزيد، فنحن من نتولى الأمر من هنا. |
He supported the request of the representative of South Africa for a member of the Programme Planning and Budget Division to clarify the matter. | UN | وأعرب عن تأييده لطلب ممثلة جنوب أفريقيا استيضاح الأمر من أحد أعضاء شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
And we can come back tomorrow and do it all over again. | Open Subtitles | ويمكن أن نعود غدًا ونكرر الأمر من البداية. |
He refused to disclose who had given him the order from Côte d'Ivoire. | UN | ورفض الإفصاح عن اسم الشخص الذي أصدر إليه الأمر من كوت ديفوار. |
Having been told of the events by a neighbour, the complainant hid at a friend's house in Ouenze. Afraid of being killed by the Cobras, he left the Congo for Kinshasa on 9 April 2000. | UN | واختبأ صاحب الشكوى عند صديق في ونزي بعد علمه بهذا الأمر من أحد الجيران ثم غادر الكونغو إلى كينشاسا في 9 نيسان/أبريل 2000 خشية أن تقتله مليشيا الكوبرا. |