"الأمر من" - Traduction Arabe en Anglais

    • it from
        
    • this from
        
    • of it
        
    • over from
        
    • explained by
        
    • by the authors
        
    • by interested
        
    • it for
        
    • thing from
        
    • things from
        
    • the matter
        
    • from the
        
    • it all over
        
    • order from
        
    • been told of the events by
        
    Forget these people ever existed and let us take it from here. Open Subtitles انسِ وجود هؤلاء الأشخاص من الأساس ودعينا نتولَ الأمر من هنا
    All right, we'll take it from here. Go get some sleep. Open Subtitles حسناً، سنتولى الأمر من هنا اذهب ونل قسطاً من النوم
    We got it from here. Straight to the O.R. Open Subtitles ‫سنتولي الأمر من هنا، ‫مباشرة إلى غرفة العمليات.
    It's your kid, babe. I'll handle it from here. Open Subtitles إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا
    Sit by the phone, I'll take it from here. Open Subtitles ابقي جالسة قرب الهاتف، سأتولّى الأمر من هنا
    I mean, have you ever considered it from his side? Open Subtitles أعني، هل سبق أن نظرت إلى الأمر من جانبه؟
    Thanks, we'll take it from here. If you could just wait outside. Open Subtitles شكراً جزيلاً ، سنتولى الأمر من هنا يمكنك أن تنتظر بالخارج
    Thank you, Dr. Hendrix. I'll take it from here. Open Subtitles شكرا، دكتور هندريكس سوف أتولى الأمر من هنا
    Head to town. We'll take it from here, okay? Open Subtitles اذهبوا إلى البلدة سنتولي الأمر من هنا، اتفقنا؟
    Mr Clayton, I think I'll take it from here. Open Subtitles لا سيد كلايتون، أظنني سأتولى الأمر من هنا
    But my father won't look at it from our perspective. Open Subtitles لكن أبي لن ينظر لهذا الأمر من منظورنا نحن
    You guys can take it from here. I am starving. Open Subtitles بوسعكم تولي الأمر من هنا , فأنا أتضوّر جوعاً
    I'm not gonna keep putting him in a position to get hurt when you can totally prevent it from happening. Open Subtitles لن أستمر في وضعه في مواقف ليتأذي إلى أن تصبح قادراً على منع هذا من الأمر من الحدوث
    All right, thank you, Nichole. I'll take it from here. Open Subtitles حسناً , شكراً لك نيكول سأتولى الأمر من هنا
    But you're back now, so you can handle it from here. Open Subtitles لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟
    All right, that's it. I'll take it from here! Open Subtitles حسناً، لقد انتهى الأمر سأتولى الأمر من هنا
    He feels quite confident in taking it from here. Open Subtitles يشعر بالثقة تماماً في تولّي الأمر من هُنا.
    I don't know what your mother told you, but let me explain it from my side, in terms you can understand. Open Subtitles لا أعلم ما أخبرتكم به أمكم ولكن دعوني أشرح الأمر من وجهة نظري في النهاية يمكن أن تتقبلوا الأمر
    We have a small window to find Coco's killer and keep this from becoming a festering, international incident. Open Subtitles لدينا مدة قصيرة لنجد قاتل كوكو ونمنع هذا الأمر من أن يتضخم و يصبح حادثا دوليا
    We're broken, and that's the long and short of it. Open Subtitles نحن مُفلسين، هذا هو الأمر من قريب ومن بعيد
    Well, this is obviously not a local case, so we will be taking it over from here. Open Subtitles حسناً , من الواضح أن هذه ليست قضية محلية لذلك سوف نتولى الأمر من هنا
    The food-web biomagnification has been also demonstrated for heptaBDE, although at a lower extend than expected from the Kow; this fact can be explained by metabolism resulting in a relatively short half-life (experimentally demonstrated and explained by the authors by debromination). UN كما تم رصد تضخم بيولوجي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم، وإن كان على مدى أقل من المتوقع من معادل تفريق الأوكتانول - الماء، ويمكن تفسير هذه الحقيقة بالأيض الناجم عن فترة نصف العمر القصير نسبياً (وقد ثبت هذا الأمر من التجارب وفسره المؤلفون من خلال إزالة البرومة).
    A non-paper on preparations for the special session of the General Assembly on " Women 2000: Gender Equality, Deve-lopment and Peace for the Twenty-first Century " , as requested by the consultations of the Commission on the Status of Women, is available for pick-up by interested delegations in room DC2- 1216. UN إعـلان إن ورقة غفل عن عمليات التحضير للــدورة الاستثنائيــة للجمعية العامة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلــم للقــرن الحادي والعشرين " بناء على الطلب المقدم في مشاورات لجنـة مركز المرأة، متاحة لمن يهمه اﻷمر من الوفود في الغرفة رقم DC2-1216.
    Don't ruin it for a piece of tail. Open Subtitles لا تـُـفسد الأمر من أجل بعض الأمور العالقة
    Evidently, he found out about that thing from last May. Open Subtitles على مايبدو، إنّه علم بذلك الأمر من شهر مايو الفائت
    Hey, until we know more, we're running things from here. Open Subtitles حتى نعرف المزيد، فنحن من نتولى الأمر من هنا.
    He supported the request of the representative of South Africa for a member of the Programme Planning and Budget Division to clarify the matter. UN وأعرب عن تأييده لطلب ممثلة جنوب أفريقيا استيضاح الأمر من أحد أعضاء شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    And we can come back tomorrow and do it all over again. Open Subtitles ‫ويمكن أن نعود غدًا ونكرر الأمر من البداية.
    He refused to disclose who had given him the order from Côte d'Ivoire. UN ورفض الإفصاح عن اسم الشخص الذي أصدر إليه الأمر من كوت ديفوار.
    Having been told of the events by a neighbour, the complainant hid at a friend's house in Ouenze. Afraid of being killed by the Cobras, he left the Congo for Kinshasa on 9 April 2000. UN واختبأ صاحب الشكوى عند صديق في ونزي بعد علمه بهذا الأمر من أحد الجيران ثم غادر الكونغو إلى كينشاسا في 9 نيسان/أبريل 2000 خشية أن تقتله مليشيا الكوبرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus