The consolidated appeals process for 2010, estimated at $664 million, outlines the United Nations and partners' humanitarian programmes. | UN | وتحدد عملية النداءات الموحدة لعام 2010، المقدرة بمبلغ 664 مليون دولار، برامج الأمم المتحدة والشركاء في المجال الإنساني. |
Efforts by the United Nations and partners are ongoing to ensure that this sentence is commuted. | UN | وتتواصل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والشركاء لضمان تخفيف هذا الحكم. |
It therefore urged the United Nations and partners to demonstrate vigilance and cohesion in support of the peace process. | UN | ولذلك، حثّ المجلس الأمم المتحدة والشركاء على إظهار اليقظة والتماسك دعما لعملية إقرار السلام. |
What is required of the United Nations and partners | UN | التوقيت المطلوب من الأمم المتحدة والشركاء |
(ii) Increased number of United Nations and partner counsellors trained in critical-incident stress management in emergency settings | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين من الأمم المتحدة والشركاء المدربين على معالجة الإجهاد الناجم عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ |
66. Under WHO leadership, the United Nations and partners developed a health and nutrition sector response plan that aims at improving access to essential health services to the Palestinians residing in the West Bank and Gaza. | UN | 66 - وتحت قيادة منظمة الصحة العالمية، وضعت الأمم المتحدة والشركاء خطة استجابة في القطاع الصحي والتغذوي تهدف إلى تحسين فرص حصول الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية وغزة على الخدمات الصحية الأساسية. |
The 2008 United Nations and partners workplan for the Sudan was developed and endorsed by the United Nations country team in December 2007. | UN | أعد فريق الأمم المتحدة القطري خطة عمل الأمم المتحدة والشركاء للسودان وأقرها في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The United Nations and partners have been actively involved in the planning process and efforts are under way to ensure alignment between Government plans and the United Nations plans and programmes. | UN | وتشارك الأمم المتحدة والشركاء بنشاط في عملية التخطيط، كما تُبذل جهود من أجل كفالة اتساق خطط الحكومة وخطط الأمم المتحدة وبرامجها. |
A broad, inter-departmental plan and road map for capacity-building should be developed as early as possible, with the support of the United Nations and partners, as required. | UN | وينبغي وضع خطة وخارطة طريق واسعتين ومشتركتين بين الإدارات لبناء القدرات في أقرب وقت ممكن، بدعم من الأمم المتحدة والشركاء على النحو المطلوب. |
In January, the authorities informed the United Nations and partners that it intended to launch a similar operation in Northern Darfur. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، أبلغت السلطات الأمم المتحدة والشركاء أنها تعتزم الشروع بعملية مماثلة في شمال دارفور. |
60. The United Nations and partners work plan for the Sudan for 2008 was launched in Geneva on 11 December, marking a significant shift towards early recovery. | UN | 60 -وشُرع في خطة عمل الأمم المتحدة والشركاء للسودان لعام 2008 في جنيف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، مما يشكل تحولا كبيرا نحو الإنعاش في مرحلة مبكرة. |
4. At the meeting of the Joint Implementation Mechanism on 17 September, the United Nations and partners reiterated that those initial areas could not be seen as final. | UN | 4 - وفي اجتماع الآلية المعقود في 17 أيلول/سبتمبر، كررت الأمم المتحدة والشركاء تأكيدهم على أن هذه المناطق الأولية لا يمكن اعتبارها نهائية. |
However, the Government responded to concerns by the United Nations and partners by postponing or suspending the " clearing " -- on the condition that the African Union carries out road patrols. | UN | بيد أن الحكومة، استجابة منها للشواغل التي أعربت عنها الأمم المتحدة والشركاء أرجأت أو علقت أعمال " التطهير " - بشرط أن يُسيِّر الاتحاد الأفريقي دوريات على الطرقات. |
In 2013, the United Nations and partners in Mali reached 2,180 gender-based violence survivors, including 381 children, through the provision of essential services such as medical and psychosocial assistance. | UN | وفي عام 2013، قدمت الأمم المتحدة والشركاء في مالي الخدمات الأساسية إلى 180 2 من الناجين من العنف الجنساني، كان من بينهم 381 طفلا، من قبيل المساعدة الطبية والمساعدة النفسية - الاجتماعية. |
84. I am concerned at the instances of denial of humanitarian access to the United Nations and partners, which have increased during the current conflict. | UN | 84 - ويساورني القلق إزاء الحالات التي تُمنع فيها الأمم المتحدة والشركاء من إيصال المساعدات الإنسانية، وهي حالات ازدادت أثناء النزاع الحالي. |
Cooperation with regional organizations in peacekeeping has contributed to the overall capacity of the United Nations to deploy and sustain peacekeeping missions, although organizational differences between the United Nations and partners have created multiple challenges in operational cooperation | UN | أسهم التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام في دعم القدرة العامة للأمم المتحدة على نشر بعثات حفظ السلام والحفاظ عليها، رغم أن الاختلافات التنظيمية بين الأمم المتحدة والشركاء قد أوجدت تحديات متعددة في سبيل التعاون الميداني |
The United Nations and partners have supported the establishment, upgrading and maintenance of oral rehydration points and cholera treatment units and centres, in addition to developing guidance on surveillance, case management, containment and case referral. | UN | وتقدم الأمم المتحدة والشركاء الدعم فيما يتعلق بإنشاء وتحديث وصيانة نقاط الإماهة الفموية ووحدات ومراكز علاج الكوليرا بالإضافة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن المراقبة، وإدارة الحالات، والاحتواء، وإحالة المصابين. |
The United Nations and partners have also supported prevention, including through community-level outreach to 700,000 families and by positioning 2 million household water treatment products nationwide. | UN | وما برحت الأمم المتحدة والشركاء يقدمون الدعم أيضا لجهود الوقاية، بما في ذلك تقديم التوعية على صعيد المجتمعات المحلية إلى 000 700 أسرة، وتخزين مليوني وحدة من منتجات معالجة المياه المنزلية في جميع أنحاء البلد. |
(ii) Increased number of United Nations and partner counsellors trained in critical-incident stress management in emergency settings | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين من الأمم المتحدة والشركاء المدربين على معالجة الإجهاد الناجم عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ |
(ii) Increased number of United Nations and partner counsellors trained in critical-incident stress management in emergency settings | UN | ' 2` زيادة عدد المستشارين من الأمم المتحدة والشركاء المدربين على معالجة الإجهاد الناجم عن حوادث خطيرة في حالات الطوارئ |
While future improvements are needed, lessons learned have allowed for partners to be better coordinated and for preparation and response initiatives to be mainstreamed into United Nations and partner planning. | UN | وفي حين لا تزال هناك حاجة للتحسين في المستقبل، فقد تمكن الشركاء بفضل الدروس المستفادة من تحسين التنسيق، كما ساعد ذلك على إدراج مبادرات التأهب والتصدي ضمن تخطيط الأمم المتحدة والشركاء. |